堂堂削玉青蝇喧,寒鸦啄鼠愁飞鸾。
梳玄洗白逡巡间,兰言花笑俄衰残。
盘金束紫身属官,强仁小德终无端。
不如服取长流丹,潜神却入黄庭闲。
志定功成飞九关,逍遥长揖辞人寰。
空中龙驾时回旋,左云右鹤翔翩联。
双童树节当风翻,常娥倚桂开朱颜。
河边牛子星郎牵,三清宫殿浮晴烟。
玉皇据案方凝然,仙官立仗森幢幡。
引余再拜归仙班,清声妙色视听安。
飡和饮顺中肠宽,虚无之乐不可言。
堂堂削玉青蝇喧,寒鸦啄鼠愁飞鸾。
梳玄洗白逡巡间,兰言花笑俄衰残。
盘金束紫身属官,强仁小德终无端。
不如服取长流丹,潜神却入黄庭闲。
志定功成飞九关,逍遥长揖辞人寰。
空中龙驾时回旋,左云右鹤翔翩联。
双童树节当风翻,常娥倚桂开朱颜。
河边牛子星郎牵,三清宫殿浮晴烟。
玉皇据案方凝然,仙官立仗森幢幡。
引余再拜归仙班,清声妙色视听安。
飡和饮顺中肠宽,虚无之乐不可言。
堂堂的玉削殿堂,青蝇喧闹,
寒鸦啄食老鼠,令飞鸾忧愁。
梳理玄发、洗白容颜,在踌躇之间,
兰言花笑,转瞬间就已衰残。
盘绕金带、约束紫绶,此身属于官场,
强作的仁爱、微小的德行,终究没有好结果。
不如服食那长流不息的仙丹,
潜藏精神,退入黄庭的悠闲。
志向坚定,功业成就,飞升九重关,
逍遥自在,长揖告别人间。
空中龙驾时时回旋,
左边是云,右边是鹤,飞翔翩联。
两位仙童手持节杖,在风中翻飞,
嫦娥倚着桂树,绽开朱颜。
银河边,牛郎牵着牛子星,
三清宫殿浮在晴空烟霭中。
玉皇大帝凭案正襟危坐,
仙官们仪仗森严,幢幡林立。
引我再次叩拜,回归仙班,
清妙的声音与色彩,视觉听觉安宁。
食用太和,饮用柔顺,中肠宽舒,
虚无之乐,无法用言语形容。
Splendid jade-carved halls, blue flies buzz with disdain,
Cold crows peck at mice, sorrowing the flying luan.
Combing black, washing white, in hesitant delay,
Orchid words, flower smiles, soon decay and sway.
Coiled gold, bound purple, body belongs to official's chain,
Forced benevolence, petty virtue, end without gain.
Better to take the long-flowing elixir and dine,
Withdraw the spirit, enter the Yellow Court's peace divine.
Will set, merit achieved, fly through the nine passes high,
Carefree, bowing long, bid the mortal world goodbye.
In the sky, a dragon carriage sometimes wheels around,
Clouds on left, cranes on right, soar linked, unbound.
Two pages hold festival staffs, turning in the wind's flight,
Chang'e leans on cassia, her rosy face bright.
By the river, the Cowherd star leads his ox, a sight,
The Three Pure palaces float in clear smoke, light.
The Jade Emperor at his desk, solemn and still,
Immortal officials stand guard, banners dense on the hill.
Leading me to bow again, return to the immortal rank,
Clear sounds, wondrous sights, sight and hearing tranquil and blank.
Eating harmony, drinking compliance, the inner belly wide,
The joy of emptiness, beyond words to confide.
李咸用游仙诗,表达对官场厌倦与超脱向往。
诗人通过构建完整的飞升叙事,完成了对现实治理困境的认知超越。
描绘修道者服丹升仙、脱离尘世的奇幻历程,展现道教飞升理想境界。
服丹 · 飞九关 · 辞人寰 · 归仙班 · 虚无之乐
本诗为杂言古诗(游仙诗),押平声韵。
东山书院编辑整理