草堂书一架,苔径竹千竿。
难世投谁是,清贫且自安。
邻居皆学稼,客至亦无官。
焦尾何人听,凉宵对月弹。
草堂书一架,苔径竹千竿。
难世投谁是,清贫且自安。
邻居皆学稼,客至亦无官。
焦尾何人听,凉宵对月弹。
草堂中一架书,
苔径旁千竿竹。
艰难世道能投靠谁?
清贫姑且自我心安。
邻居都学着种庄稼,
客人来了也没有官员。
焦尾琴有谁倾听?
凉夜中对月弹奏。
A thatched hall with a shelf of books,
A mossy path with a thousand bamboo poles.
In a hard age, on whom can I rely?
In pure poverty, I find my own peace.
Neighbors all learn to farm the fields;
When guests arrive, none hold official rank.
Who will listen to my precious lute?
On a cool night, I pluck it facing the moon.
李咸用描绘乱世山居生活。
山居清贫是对乱世治理失效的一种主动认知调整。
诗人隐居山林,清贫自安,以琴书为伴,表达对乱世无依的感慨与超然自适的人生态度。
清贫 · 无官 · 焦尾 · 自安 · 学稼
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理