草虫

作者:李咸用(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李咸用作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

如缲如织暮㗀㗀,应节催年使我愁。

rú sāo rú zhī mù yōu yōu, yìng jié cuī nián shǐ wǒ chóu。

ㄖㄨˊ ㄙㄠ ㄖㄨˊ ㄓ ㄇㄨˋ ㄧㄡ ㄧㄡ, ㄧㄥˋ ㄐㄧㄝˊ ㄘㄨㄟ ㄋㄧㄢˊ ㄕˇ ㄨㄛˇ ㄔㄡˊ。

行客语停孤店月,高人梦断一床秋。

xíng kè yǔ tíng gū diàn yuè, gāo rén mèng duàn yī chuáng qiū。

ㄒㄧㄥˊ ㄎㄜˋ ㄩˇ ㄊㄧㄥˊ ㄍㄨ ㄉㄧㄢˋ ㄩㄝˋ, ㄍㄠ ㄖㄣˊ ㄇㄥˋ ㄉㄨㄢˋ ㄧ ㄔㄨㄤˊ ㄑㄧㄡ。

风低藓径疑偏急,雨咽槐亭得暂休。

fēng dī xiǎn jìng yí piān jí, yǔ yè huái tíng dé zàn xiū。

ㄈㄥ ㄉㄧ ㄒㄧㄢˇ ㄐㄧㄥˋ ㄧˊ ㄆㄧㄢ ㄐㄧˊ, ㄩˇ ㄧㄝˋ ㄏㄨㄞˊ ㄊㄧㄥˊ ㄉㄜˊ ㄗㄢˋ ㄒㄧㄡ。

须付画堂兰烛畔,歌怀醉耳两悠悠。

xū fù huà táng lán zhú pàn, gē huái zuì ěr liǎng yōu yōu。

ㄒㄩ ㄈㄨˋ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄤˊ ㄌㄢˊ ㄓㄨˊ ㄆㄢˋ, ㄍㄜ ㄏㄨㄞˊ ㄗㄨㄟˋ ㄦˇ ㄌㄧㄤˇ ㄧㄡ ㄧㄡ。

白话文翻译

像缫丝又像织布,暮色幽幽,鸣声不断,

应和时节,催赶年华,使我忧愁。

行旅之人的话语停在孤店月色下,

高士的梦境断在一床秋意中。

风吹低苔藓小径,声音显得格外急促,

雨声呜咽在槐亭,得以暂时停歇。

须将此景交付给画堂兰烛之畔,

让歌咏的情怀与沉醉的耳朵一同悠悠。

英文翻译

Like reeling silk, like weaving, dusk deepens, murmuring;

Keeping time, hastening the year, it makes me sorrowful.

The traveler's talk halts under the lone inn's moon;

The recluse's dream breaks on a bed full of autumn.

Wind low on the mossy path seems peculiarly urgent;

Rain choking the locust pavilion grants a brief respite.

This must be entrusted to the painted hall by orchid candles,

Where singing hearts and drunken ears both drift, serene.

创作背景

李咸用以秋夜草虫鸣叫起兴抒怀。

深度解构

在时间周期的催迫下,个体存在之愁绪与超然之思形成张力。

诗意解析

诗意概括

秋夜虫鸣引发羁旅愁思,描绘孤店夜宿的寂寥场景。

本诗关键词

暮㗀㗀 · 催年愁 · 梦断秋 · 醉耳悠悠

《草虫》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 秋思

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 草蟲 · 槐亭 · 孤店月 · 蘭燭 · 蘚徑

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

○仄○仄仄平平,○仄平平仄仄平。
○仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

李咸用生平简介

李咸用是晚唐时期诗人,具体生卒年不详。其籍贯据载为陇西,长期隐居不仕,以布衣身份活跃于诗坛。他的诗歌创作主要集中于唐末乱世,作品多反映社会现实与个人感怀,在晚唐诗人中具有一定代表性,但整体声名不显,后世流传有限。

浏览李咸用全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理