幽人惜春暮,潭上折芳草。
佳期何时还,欲寄千里道。
幽人惜春暮,潭上折芳草。
佳期何时还,欲寄千里道。
幽居之人惋惜春日的迟暮;
在水潭边折取芳草。
美好的约期何时才能再来?
想要寄托给千里之外的征途。
The recluse laments the late spring;
By the pool, he plucks fragrant grass.
When will the happy time return?
I wish to send this along the thousand-mile road.
李收所作,表达春日怀人之情。
折芳寄远的行为,是对消逝的美好周期的一种情感挽留。
隐士暮春惜时,折芳寄远怀人
惜春暮 · 佳期 · 欲寄
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理