礼成中岳陈金册,祥报卿云冠玉峰。
轻未透林疑待凤,细非行雨讵从龙。
卷风变彩霏微薄,照日笼光映隐重。
还入九霄成沆瀣,夕岚生处鹤归松。
礼成中岳陈金册,祥报卿云冠玉峰。
轻未透林疑待凤,细非行雨讵从龙。
卷风变彩霏微薄,照日笼光映隐重。
还入九霄成沆瀣,夕岚生处鹤归松。
在中岳嵩山祭礼完成陈设了金册
祥瑞报效的卿云笼罩着玉般的山峰
轻盈尚未透入树林疑似等待凤凰
纤细并非行雨之云岂能追随神龙
随风卷动变幻色彩霏微而淡薄
映照日光笼罩光影时隐时现层次重重
最终升入九霄化为夜间的水汽
在晚霞生起之处仙鹤飞归松林。
Rites complete at Central Peak, golden scrolls displayed
Auspicious response, noble clouds crown the jade peak's grade
So light, not piercing woods, as if awaiting the phoenix's call
So fine, not bringing rain, how could they follow the dragon's thrall?
Whirled by wind, they change hues, a faint and drifting haze
Bathed in sunlight, veiled in light, casting layered, hidden rays
Returning to the highest heavens, becoming ethereal mist
Where evening mists arise, cranes return to pines, in twilight kissed.
李绅描述祭祀中岳所见祥云。
对祥瑞的细腻描绘,隐含对天人感应这一传统认知的呈现。
描绘祭祀中岳后祥云显现的祥瑞景象,展现天人感应的庄严意境。
祥报 · 卷风变彩 · 照日笼光 · 霏微薄 · 映隐重
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理