陶令门前罥接篱,亚夫营里拂朱旗。
人事推移无旧物,年年春至绿垂丝。
陶令门前罥接篱,亚夫营里拂朱旗。
人事推移无旧物,年年春至绿垂丝。
陶渊明门前缠绕着篱笆,
周亚夫营中柳枝拂动朱旗。
人事变迁已无旧时之物,
唯有年年春来柳丝垂绿。
By Tao's gate, vines twine the fence low.
In Ya's camp, they brush red banners' glow.
Human affairs shift, nothing stays the same,
Yet each spring, green willow threads reclaim.
借柳咏史,感怀人事代谢。
以柳为锚点,观照历史周期中物是人非的恒常与变易。
借陶渊明、周亚夫典故咏柳,抒写人事变迁而自然永恒之思。
人事推移 · 春至 · 无旧物
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理