恭承宠诏临伊洛,静守朝章化比闾。
风变市儿惊偃草,雨晴郊薮谬随车。
改张琴瑟移胶柱,止息笙篁辨鲁鱼。
唯有从容期一德,使齐文教奉皇居。
恭承宠诏临伊洛,静守朝章化比闾。
风变市儿惊偃草,雨晴郊薮谬随车。
改张琴瑟移胶柱,止息笙篁辨鲁鱼。
唯有从容期一德,使齐文教奉皇居。
恭敬地承受皇帝恩诏来到伊水洛水之地
静守朝廷典章来教化乡里百姓
教化如风改变市井少年让他们如草惊伏
雨过天晴郊野的禽兽误以为仁政追随车驾
改革如同调整琴瑟移开胶住的弦柱
止息纷乱好比辨明笙篁分清'鲁'和'鱼'
唯有从容不迫期待德行统一
使礼乐文教整齐划一尊奉皇居。
Respectfully bearing the imperial decree to rule by Yi and Luo
Quietly upholding court statutes to transform every neighborhood I know
The wind of change startles market youths like grass bent low
After rain, beasts in wilds mistakenly follow my chariot's glow
To reform, adjust the zither strings, move the fixed bridge with care
To cease discord, distinguish the reed pipes, 'Lu' from 'Yu' clear and fair
Only through composure can I hope for unity in virtue's way
To align all culture and teaching, serving the royal court's sway.
李绅出任河南尹治理地方。
诗中以琴瑟胶柱为喻,阐述地方治理需灵活变通。
诗人奉诏治理三川,推行文教以化民风,期待实现政通人和的理想境界。
宠诏 · 朝章 · 文教 · 从容 · 一德
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理