巫峡云开神女祠,绿潭红树影参差。
不劳戍口初相问,无义滩头剩别离。
巫峡云开神女祠,绿潭红树影参差。
不劳戍口初相问,无义滩头剩别离。
巫峡云雾散开,露出神女祠。
碧绿的深潭与红树,倒影参差错落。
不必劳烦戍守关口的兵士初次盘问。
在这无义滩头,只剩下离别之情。
Clouds part o'er Witch Gorge, the Goddess Temple stands.
Green pool and red trees cast shadows on the sands.
No need to ask the guard at the pass we newly meet.
At Wuyi Rapids, only parting is bittersweet.
竹枝词多咏三峡风物与离愁。
滩头别离揭示了情感认同在空间阻隔下的脆弱性。
描绘巫峡神女祠畔的离别场景,以自然景物映衬离愁别绪。
云开 · 影参差 · 别离
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理