云木苍苍数万株,此中言命的应无。
人生不得如松树,却遇秦封作大夫。
云木苍苍数万株,此中言命的应无。
人生不得如松树,却遇秦封作大夫。
高耸入云的松树苍翠茫茫,有数万株之多,
这其中能谈论命运的应该没有。
人的一生无法像松树那样,
却能遇到秦朝的封赏,被称作‘大夫松’。
Cloud-touching trees, verdant and vast, tens of thousands stand,
Among them, none can speak of fate.
A human life cannot be like the pine tree,
Yet it met the Qin's enfeoffment, becoming a 'Grandee'.
借松树受封讽喻人生际遇。
以松树受封的偶然性,暗喻历史周期中个人命运的荒诞。
借松树虽多却无人问津,反讽人生际遇不如松树能得封赏。
苍苍 · 言命 · 大夫
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理