谪仙唐世游兹郡,花下听歌醉眼迷。
今日汉江烟树尽,更无人唱白铜鞮。
谪仙唐世游兹郡,花下听歌醉眼迷。
今日汉江烟树尽,更无人唱白铜鞮。
谪仙李白曾在唐朝游历此地,
花下听歌醉眼迷离。
如今汉江边烟霭林木都已消失,
再也没人唱起《白铜鞮》的歌曲。
The banished immortal roamed this land in Tang times,
Listening to songs beneath flowers, eyes drunkenly entranced.
Today, the misty trees along the Han River are gone,
And no one sings the 'White Bronze Di' anymore.
李涉于汉江畔怀古,感慨盛景不再。
通过今昔对比,揭示文化记忆在历史周期中的消逝。
诗人追忆李白昔日游历汉江的盛景,对比今日汉江的冷清,抒发物是人非的怅惘。
醉眼迷 · 无人唱 · 汉江
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理