自喜

作者:李商隐(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
李商隐作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

自喜蜗牛舍,兼容燕子巢。

zì xǐ wō niú shè, jiān róng yàn zi cháo。

ㄗˋ ㄒㄧˇ ㄨㄛ ㄋㄧㄡˊ ㄕㄜˋ, ㄐㄧㄢ ㄖㄨㄥˊ ㄧㄢˋ ㄗ˙ ㄔㄠˊ。

绿筠遗粉箨,红药绽香苞。

lǜ yún yí fěn tuò, hóng yào zhàn xiāng bāo。

ㄌㄩˋ ㄩㄣˊ ㄧˊ ㄈㄣˇ ㄊㄨㄛˋ, ㄏㄨㄥˊ ㄧㄠˋ ㄓㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄅㄠ。

虎过遥知阱,鱼来且佐庖。

hǔ guò yáo zhī jǐng, yú lái qiě zuǒ páo。

ㄏㄨˇ ㄍㄨㄛˋ ㄧㄠˊ ㄓ ㄐㄧㄥˇ, ㄩˊ ㄌㄞˊ ㄑㄧㄝˇ ㄗㄨㄛˇ ㄆㄠˊ。

慢行成酩酊,邻壁有松醪。

màn xíng chéng mǐng dǐng, lín bì yǒu sōng láo。

ㄇㄢˋ ㄒㄧㄥˊ ㄔㄥˊ ㄇㄧㄥˇ ㄉㄧㄥˇ, ㄌㄧㄣˊ ㄅㄧˋ ㄧㄡˇ ㄙㄨㄥ ㄌㄠˊ。

白话文翻译

我喜爱我这蜗牛壳般的小屋。

它还能兼容燕子的巢穴。

绿竹脱落了带着粉屑的笋壳。

红芍药绽放出芬芳的花苞。

老虎经过,我远远就知道它避开了陷阱。

鱼儿游来,正好可以佐助我的菜肴。

慢步行走竟也让我醉意醺醺。

因为邻居的墙里藏着松醪美酒。

英文翻译

I delight in my snail-shell hut.

Which also accommodates a swallow's nest.

Green bamboo sheds its powdery sheath.

Red peony bursts its fragrant bud.

From afar, I know when a tiger avoids the trap.

Fish come, and I have them for my kitchen.

A leisurely stroll leaves me pleasantly drunk.

For my neighbor's wall holds pine-resin wine.

创作背景

李商隐描写闲居自得之乐。

深度解构

诗作展现了在生活细节中完成认知转换,获得内心安宁。

诗意解析

诗意概括

诗人自述蜗居生活的闲适自得,通过日常景物与琐事展现淡泊心境。

本诗关键词

自喜 · 兼容 · 慢行 · 酩酊 · 邻壁

《自喜》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 松醪 · 蜗牛舍 · 燕子巢 · 绿筠 · 红药

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李商隐生平简介

李商隐(约813年—约858年),字义山,号玉谿生,祖籍陇西,生于怀州河内(今河南沁阳)。他是晚唐最杰出的诗人之一,与杜牧合称“小李杜”,其诗歌以深情绵邈、辞藻华美、寄托遥深而著称,对后世影响深远。

浏览李商隐全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理