无题

作者:李商隐(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★★☆
李商隐作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

照梁初有情,出水旧知名。

zhào liáng chū yǒu qíng, chū shuǐ jiù zhī míng。

ㄓㄠˋ ㄌㄧㄤˊ ㄔㄨ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄥˊ, ㄔㄨ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄡˋ ㄓ ㄇㄧㄥˊ。

帬衩芙蓉小,钗茸翡翠轻。

qún chà fú róng xiǎo, chāi róng fěi cuì qīng。

ㄑㄩㄣˊ ㄔㄚˋ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄒㄧㄠˇ, ㄔㄞ ㄖㄨㄥˊ ㄈㄟˇ ㄘㄨㄟˋ ㄑㄧㄥ。

锦长书郑重,眉细恨分明。

jǐn cháng shū zhèng zhòng, méi xì hèn fēn míng。

ㄐㄧㄣˇ ㄔㄤˊ ㄕㄨ ㄓㄥˋ ㄓㄨㄥˋ, ㄇㄟˊ ㄒㄧˋ ㄏㄣˋ ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ。

莫近弹碁局,中心最不平。

mò jìn tán qí jú, zhōng xīn zuì bù píng。

ㄇㄛˋ ㄐㄧㄣˋ ㄊㄢˊ ㄑㄧˊ ㄐㄩˊ, ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄣ ㄗㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄆㄧㄥˊ。

白话文翻译

初现便如光照屋梁般含情

又如出水芙蓉早已声名远扬

裙边芙蓉花饰小巧玲珑

翡翠钗上茸毛轻盈

在长长的锦帛上郑重书写

细眉将幽怨显露分明

切莫靠近那弹棋的棋盘

中心之处最是起伏难平。

英文翻译

First affection, like light on the beam

Long famed as a lotus rising from the stream

Her skirt's lotus trim is small and neat

Her hairpin's kingfisher down, light and sweet

Long brocade letters, solemnly penned

Fine brows clearly show a sorrow that won't mend

Stay away from the chessboard's game

Where the center feels the deepest shame.

创作背景

李商隐借艳情诗隐喻仕途失意。

深度解构

诗人以棋局隐喻权力博弈中的失衡与愤懑。

诗意解析

诗意概括

以女子容饰与情态为喻,抒写内心幽微难平之情

本诗关键词

照梁 · 出水 · 眉细 · 中心不平

《无题》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 爱情

情感: 惆怅 · 柔情 · 幽怨

意象: 芙蓉 · 翡翠 · 棋局

语气: 典雅 · 婉约 · 缠绵

格律

仄平平仄平,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李商隐生平简介

李商隐(约813年—约858年),字义山,号玉谿生,祖籍陇西,生于怀州河内(今河南沁阳)。他是晚唐最杰出的诗人之一,与杜牧合称“小李杜”,其诗歌以深情绵邈、辞藻华美、寄托遥深而著称,对后世影响深远。

浏览李商隐全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理