许靖犹羁宦,安仁复悼亡。
兹辰聊属疾,何日免殊方。
秋蝶无端丽,寒花只暂香。
多情真命薄,容易即回肠。
许靖犹羁宦,安仁复悼亡。
兹辰聊属疾,何日免殊方。
秋蝶无端丽,寒花只暂香。
多情真命薄,容易即回肠。
许靖尚且羁旅为官,
潘安仁又为亡妻悲伤。
此刻我姑且托病,
何日能免于漂泊异乡?
秋日的蝴蝶无故美丽,
寒天的花朵只短暂芬芳。
多情之人真是命薄,
轻易就愁肠百转。
Xu Jing, still bound by office afar;
An Ren, again mourning his departed.
This day, I feign illness in bed,
When freed from this alien part?
Autumn butterflies, vainly fair;
Cold flowers, fragrance brief to bear.
Too feeling, truly fate is thin;
So easily, heartstrings twist within.
李商隐病中感怀身世飘零。
借古喻今,抒发了在人生周期低谷中的深刻孤寂。
诗人借病中感怀,抒发羁旅漂泊之悲与命运多舛之叹。
属疾 · 悼亡 · 多情 · 命薄 · 回肠
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理