镜槛芙蓉入,香台翡翠过。
拨弦惊火凤,交扇拂天鹅。
隐忍阳城笑,喧传郢市歌。
仙眉琼作叶,佛髻钿为螺。
五里无因雾,三秋只见河。
月中供药剩,海上得绡多。
玉集胡沙割,犀留圣水磨。
斜门穿戏蝶,小阁锁飞蛾。
骑襜侵鞯卷,车帷约幰𨱂。
传书两行雁,取酒一封𫘞。
桥迥凉风压,沟横夕照和。
待乌燕太子,驻马魏东阿。
想像铺芳褥,依稀解醉罗。
散时帘隔露,卧后幕生波。
梯稳从攀桂,弓调任射莎。
岂能抛断梦,听鼓事朝珂。
镜槛芙蓉入,香台翡翠过。
拨弦惊火凤,交扇拂天鹅。
隐忍阳城笑,喧传郢市歌。
仙眉琼作叶,佛髻钿为螺。
五里无因雾,三秋只见河。
月中供药剩,海上得绡多。
玉集胡沙割,犀留圣水磨。
斜门穿戏蝶,小阁锁飞蛾。
骑襜侵鞯卷,车帷约幰𨱂。
传书两行雁,取酒一封𫘞。
桥迥凉风压,沟横夕照和。
待乌燕太子,驻马魏东阿。
想像铺芳褥,依稀解醉罗。
散时帘隔露,卧后幕生波。
梯稳从攀桂,弓调任射莎。
岂能抛断梦,听鼓事朝珂。
芙蓉映入镜槛,
翡翠飞过香台。
拨动琴弦惊动了火凤,
交挥羽扇拂拭着天鹅。
隐忍着阳城般的笑容,
喧哗传唱着郢都的歌曲。
仙人的眉毛用琼玉作叶,
佛像的发髻用金钿盘成螺形。
五里之内没有缘由起雾,
三秋之中只能看见银河。
月宫进献的仙药有剩余,
海上得来的鲛绡有很多。
美玉聚集却被胡沙割损,
犀角留存需用圣水磨光。
斜开的门穿过嬉戏的蝴蝶,
小阁楼锁住了扑火的飞蛾。
骑行的帷裳侵压着鞍垫卷起,
车上的帷帐约束着帷幔的边角。
传递书信靠两行大雁,
取来美酒用一峰骆驼。
长桥遥远,凉风低压,
沟渠横陈,夕阳温和。
等待乌鸦的是燕太子丹,
驻马停留的是魏东阿王。
想象中铺开了芳香的褥子,
朦胧间解开了醉人的罗衣。
散去时帘幕隔开了夜露,
卧下后帷帐生起了波纹。
梯子稳当便去攀折月桂,
弓弦调好就去射那莎草。
怎能抛弃这断续的梦境,
去听晨鼓从事早朝呢?
Through mirrored rails, lotuses enter.
Past fragrant terraces, kingfishers pass.
Plucking strings startles the fire phoenix.
Waving fans brushes against swans.
Suppressed is the smile of Yangcheng.
Noisy spreads the song of Ying market.
Fairy brows use jade as leaves.
Buddha's hair-knot uses gold inlay as snails.
Five li without reason for fog.
Three autumns only see the River.
From the moon, medicinal offerings remain.
From the sea, fine silks are gained.
Jade gathered, cut by Tartar sands.
Rhinoceros kept, ground by holy water.
Slanting doors pierced by playful butterflies.
Small pavilion locked with flying moths.
Riding apron invades, saddle-rolls curl.
Carriage curtains bind, canopy ornaments tilt.
A message sent by two lines of wild geese.
Wine fetched by a single Bactrian camel.
The distant bridge pressed by cool wind.
The horizontal ditch harmonized with sunset.
Awaiting the crow, Prince of Yan.
Halting the horse, Lord of East Wei.
Imagination spreads fragrant mats.
Faintly, the drunken gauze is loosened.
Parting time, the curtain holds back dew.
After reclining, the screen generates waves.
The ladder steady, I'll climb the cassia.
The bow tuned, I'll shoot the sedge.
How can I cast away this broken dream?
To heed the drum and attend morning court.
描绘道观精丽与游仙遐想。
密集意象的铺陈,实为对现实认知藩篱的华丽逃逸。
描绘宫廷贵族的奢华生活与隐秘情思,通过镜槛、香台等意象展现浮华背后的孤寂与怅惘。
拨弦 · 交扇 · 隐忍 · 喧传 · 断梦 · 朝珂
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理