锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
锦瑟无缘无故有五十根弦。
一弦一柱都令人追思青春华年。
庄周拂晓梦蝶,陷入迷惘。
望帝将春心托付给杜鹃。
沧海月明,珍珠似泪;蓝田日暖,美玉生烟。
这份感情可以等待成为追忆。
只是当时就已经怅然若失。
Why should the zither have fifty strings?
Each string, each bridge, recalls my youthful springs.
Zhuangzi dreamed at dawn, lost in a butterfly.
King Wang's spring heart in cuckoo's cry.
Moonlit sea, pearls are tears; sun-warmed Lantian, jade mist appears.
These feelings might become a memory to keep.
But even then, I was lost in a haze, profound and deep.
李商隐晚年自伤身世之作。
典故的密集运用,构建了一个关于存在与认知的复杂迷宫。
通过锦瑟意象追忆逝去年华,表达人生如梦的怅惘之情。
华年 · 沧海 · 追忆
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理