桂林闻旧说,曾不异炎方。
山响匡床语,花飘度腊香。
几时逢雁足,着处断猿肠。
独抚青青桂,临城忆雪霜。
桂林闻旧说,曾不异炎方。
山响匡床语,花飘度腊香。
几时逢雁足,着处断猿肠。
独抚青青桂,临城忆雪霜。
听说桂林这旧时的说法,
曾与炎热之地没有差异。
山声回响,伴着床榻话语。
花儿飘散着腊月的香气。
何时能收到鸿雁的传书?
所在之处,猿鸣令人断肠。
独自抚摸着青青的桂树,
面对城池,回忆那雪与霜。
Guilin, as the old tales say,
Was no different from the tropics' way.
Mountains echo words by my couch, clear.
Flowers drift with past-year fragrance here.
When will a wild goose's foot bring word?
Wherever I am, a gibbon's cry is heard.
Alone, I stroke the evergreen bay tree,
Facing the town, recalling snow and frost to see.
李商隐在桂林幕府期间作。
身处异乡的孤独感,触发了对北方故土的文化认同危机。
诗人身处桂林,通过对比南北风物差异,抒发对北方故土的深切思念。
炎方 · 度腊 · 独抚 · 临城 · 忆
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理