红露花房白蜜脾,黄蜂紫蝶两参差。
春窗一觉风流梦,却是同袍不得知。
红露花房白蜜脾,黄蜂紫蝶两参差。
春窗一觉风流梦,却是同袍不得知。
花房上凝结着红露,花蜜脾洁白如蜜,
黄蜂与紫蝶上下飞舞,姿态参差不齐。
春窗下一场风流梦醒,
却是我那同袍挚友也无从得知的心事。
Red dew in flower's heart, white honey in its spleen,
Yellow bees and purple butterflies, a scene uneven.
A romantic dream by the spring window, once slept through,
Is something even my closest comrade never knew.
李商隐借闺情抒政治失意。
隐秘心事无法共享,揭示了认同壁垒下的个体孤独。
以闺中春梦隐喻隐秘情思,借蜂蝶花房暗喻不得言说的风流心事。
春窗 · 风流梦 · 同袍
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理