酒薄吹还醒,楼危望已穷。
江臯当落日,帆席见归风。
烟带龙潭白,霞分鸟道红。
殷勤报秋意,只是有丹枫。
酒薄吹还醒,楼危望已穷。
江臯当落日,帆席见归风。
烟带龙潭白,霞分鸟道红。
殷勤报秋意,只是有丹枫。
酒味淡薄,风吹便醒,
登上高楼,极目远望已到尽头。
江边高地正对着落日,
船帆可见归去的风。
烟雾缭绕,龙潭一片白茫,
霞光映照,鸟道分红两色。
万物殷勤报告秋意,
却只有那丹枫最为真切。
Thin wine, blown on, still leaves me sober.
On a perilous tower, my gaze reaches its limit.
The riverbank faces the setting sun,
Sails show the homeward-bound wind.
Mist belts Dragon Pool in white,
Rosy clouds split the bird's path in red.
All eagerly report autumn's intent,
Yet only the crimson maple truly does.
登楼远眺,捕捉秋日意象。
在纷繁的秋讯中,辨识出丹枫这一核心符号,体现了认知的聚焦。
诗人登楼远眺秋日暮色,通过江帆、烟霞、丹枫等意象传达对秋意的敏锐感知
落日 · 归风 · 龙潭 · 鸟道 · 秋意
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理