桥峻斑骓疾,川长白鸟高。
烟轻惟润柳,风滥欲吹桃。
徙倚三层阁,摩挲七宝刀。
庾郎年最少,青草妬春袍。
桥峻斑骓疾,川长白鸟高。
烟轻惟润柳,风滥欲吹桃。
徙倚三层阁,摩挲七宝刀。
庾郎年最少,青草妬春袍。
桥高峻,骏马奔驰迅疾。
河川绵长,白鸟飞得高远。
轻烟只润湿了柳枝,
狂风将要吹落桃花。
我徘徊在三层楼阁上,
抚摸着镶嵌珍宝的刀。
庾郎年纪最轻,
连青草都妒忌他鲜亮的春袍。
Steep bridge, dappled steed swift.
Long river, white birds soar high.
Mist light, only moistens willows.
Wind wild, about to blow peach blossoms.
I linger by the three-tiered tower,
Stroking the seven-treasure sword.
Yu Lang is the youngest of all,
Green grass envies his spring robe.
李商隐青年时期幕府春游即景。
诗中庾郎的青春认同,暗含对仕途周期的敏锐感知。
描绘春日游赏时骏马疾驰、白鸟高飞的明快景象,暗含对青春年华的珍视与自得。
桥峻 · 风滥 · 七宝刀
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理