江色沈天万草齐,暖烟晴霭自相迷。
蜂怜杏蕋细香落,莺坠柳条浓翠低。
千队国娥轻似雪,一群公子醉如泥。
斜阳怪得长安动,陌上分飞万马蹄。
江色沈天万草齐,暖烟晴霭自相迷。
蜂怜杏蕋细香落,莺坠柳条浓翠低。
千队国娥轻似雪,一群公子醉如泥。
斜阳怪得长安动,陌上分飞万马蹄。
江水的颜色与天色相接万草齐整
暖烟与晴雾自然交织令人迷离
蜜蜂怜爱杏花细香飘落
黄莺压坠柳条浓翠低垂
成千的宫女队伍轻盈似雪
一群贵族公子烂醉如泥
斜阳惊异为何长安忽然震动
道路上万马分驰马蹄纷飞
River hue merges with sky, myriad grasses even
Warm mist and clear haze bewilder each other
Bees cherish apricot buds, fine fragrance falls
Orioles weigh down willow strands, thick green hangs low
A thousand troops of palace ladies, light as snow
A crowd of young nobles, drunk as mud
The setting sun wonders why Chang'an stirs
On the road, ten thousand horse hooves fly apart
续写曲江暮春游宴及贵族车马归去。
诗末的动荡暗示了盛世欢宴背后潜藏的时代周期转换。
描绘曲江春日宴游盛景,以细腻笔触勾勒自然与人文交融的繁华画面。
曲江 · 国娥 · 公子 · 长安 · 陌上 · 醉如泥
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理