傍雨衣风冷渐匀,更凭青女事精神。
来时将得几多雁,到处愁他无限人。
能被绿杨深懊恼,谩偎黄菊送殷勤。
邹家不用偏吹律,到底荣枯也自均。
傍雨衣风冷渐匀,更凭青女事精神。
来时将得几多雁,到处愁他无限人。
能被绿杨深懊恼,谩偎黄菊送殷勤。
邹家不用偏吹律,到底荣枯也自均。
伴着雨,披着风,寒意渐渐均匀弥漫
更倚仗霜神青女来振作精神。
到来时,将带来多少南飞的大雁?
所到之处,令无数人发愁。
能被翠绿的杨柳深深惹恼,
徒然依偎着黄菊献上殷勤。
邹衍不必再偏吹律管调和气候,
因为盛衰荣枯到头来本就自然均平。
By rain, clad in wind, the chill grows even and deep,
Relying more on Frost Goddess to muster vigor to keep.
Upon arrival, how many wild geese will it bring?
Everywhere, it worries countless people, its sting.
Can be deeply vexed by the green willow's sway,
Vainly nestling close to yellow chrysanthemums,殷勤 it conveys.
The Zou family need not blow their pitch-pipes with bias,
In the end, flourish and wither find their own balance.
李山甫咏秋,蕴含自然哲理。
诗以秋喻自然法则,阐述盛衰周期的终极均衡。
描绘秋日萧瑟景象,借自然物候抒发生命荣枯皆循天理的感悟。
荣枯 · 愁人 · 懊恼 · 殷勤 · 自均
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理