弱柳贞松一地栽,不因霜霰自难媒。
书生只是平时物,男子争无乱世才。
铁马已随红斾去,同人犹着白衣来。
到头功业须如此,莫为初心首重回。
弱柳贞松一地栽,不因霜霰自难媒。
书生只是平时物,男子争无乱世才。
铁马已随红斾去,同人犹着白衣来。
到头功业须如此,莫为初心首重回。
柔弱的柳树和坚贞的松树同栽一处,
并非因为霜雪才难以结合。
书生只是太平时期的寻常人物,
男子怎能在乱世没有才干。
披甲的战马已随着红旗远去,
志同道合者仍穿着白衣前来。
到头来功业必须如此成就,
不要因为初心而再次回头。
Weak willows and sturdy pines are planted in the same ground,
Not because of frost or sleet, but they are hard to match.
A scholar is but an ordinary thing in peaceful times,
But a true man must prove his talent in chaotic days.
The armored horses have followed the red banners away,
Comrades still come in plain clothes, as they used to stay.
In the end, achievements must be like this,
Do not for the initial heart turn back again.
李山甫赠别投军秀才。
诗作在人才博弈中,揭示了乱世对个体认知的重塑。
借松柳对比抒写书生在乱世中的功业追求与身份困境
乱世才 · 功业 · 书生 · 男子 · 初心
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理