黄昏歌舞促琼筵,银烛台西见小莲。
二寸横波回慢水,一双纤手语香弦。
桂形浅拂梁家黛,瓜字初分碧玉年。
愿托襄王云雨梦,阳台今夜降神仙。
黄昏歌舞促琼筵,银烛台西见小莲。
二寸横波回慢水,一双纤手语香弦。
桂形浅拂梁家黛,瓜字初分碧玉年。
愿托襄王云雨梦,阳台今夜降神仙。
黄昏时分,歌舞催促着华美的宴席。
在银烛台的西边,见到了小莲。
眼波流转二寸,如慢水回旋。
一双纤细的手在香弦上倾诉。
眉形如桂叶,浅画着梁家的黛色。
刚满十六岁的碧玉年华。
愿将此情托付给楚襄王的云雨之梦,
今夜在阳台上,期盼神仙降临。
Dusk song and dance hasten the jade feast.
West of the silver candlestand, I see Little Lotus.
Two inches of sidelong glance ripple like slow water,
A pair of slender hands speak on fragrant strings.
Cassia-brow shape lightly brushed with Liang family's kohl,
'Melon' character newly split, her jade-green years.
I wish to entrust to King Xiang's cloud-rain dream,
Tonight on the Sunny Terrace, a goddess descends.
李群玉醉后赠歌妓冯姬之作。
对美的瞬间捕捉与欲望投射,暗含对现实身份规则的短暂僭越。
描绘宴饮中赠美人的场景,表达倾慕之情与浪漫遐想
歌舞 · 琼筵 · 云雨梦 · 梁家黛 · 瓜字
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理