翻覆升沈百岁中,前途一半已成空。
浮生暂寄梦中梦,世事如闻风里风。
修竹万竿资阒寂,古书千卷要穷通。
一壶浊酒暄和景,谁会陶然失马翁。
翻覆升沈百岁中,前途一半已成空。
浮生暂寄梦中梦,世事如闻风里风。
修竹万竿资阒寂,古书千卷要穷通。
一壶浊酒暄和景,谁会陶然失马翁。
在百年人生中历经反复升沉,
前途志向已有一半落空。
浮生如同暂时寄托在梦中之梦里,
世间万事就像听到风里的风声一样虚幻。
万竿修竹助我享受寂静,
千卷古书需我钻研以求通达。
一壶浊酒温暖这和煦光景,
谁能领会那塞翁失马后陶然自得的心境呢?
Ups and downs, rises and falls within a hundred years—
Half the road ahead has already come to naught.
This floating life is briefly lodged in a dream within a dream,
Worldly affairs are like hearing wind within the wind.
Ten thousand tall bamboos aid deep silence,
A thousand scrolls of ancient books seek understanding.
A pot of unstrained wine warms the gentle scene—
Who comprehends the old man who lost his horse, content and joyful?
李群玉晚年对仕途人生的总结与自慰。
以竹书酒景完成对个人浮沉周期的内在治理。
诗人借浮生若梦、世事无常的感慨,表达超脱得失、寄情酒书的自适心境。
升沉 · 穷通 · 陶然 · 阒寂 · 梦中梦
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理