岳阳春晚

作者:李群玉(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
李群玉作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

不觉春物老,块然湖上楼。

bù jué chūn wù lǎo, kuài rán hú shàng lóu。

ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄔㄨㄣ ㄨˋ ㄌㄠˇ, ㄎㄨㄞˋ ㄖㄢˊ ㄏㄨˊ ㄕㄤˋ ㄌㄡˊ。

云沙鹧鸪思,风日沅湘愁。

yún shā zhè gū sī, fēng rì yuán xiāng chóu。

ㄩㄣˊ ㄕㄚ ㄓㄜˋ ㄍㄨ ㄙ, ㄈㄥ ㄖˋ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄔㄡˊ。

去翼灭云梦,来帆指昭丘。

qù yì miè yún mèng, lái fān zhǐ zhāo qiū。

ㄑㄩˋ ㄧˋ ㄇㄧㄝˋ ㄩㄣˊ ㄇㄥˋ, ㄌㄞˊ ㄈㄢ ㄓˇ ㄓㄠ ㄑㄧㄡ。

所嗟芳桂晚,寂寞对汀洲。

suǒ jiē fāng guì wǎn, jì mò duì tīng zhōu。

ㄙㄨㄛˇ ㄐㄧㄝ ㄈㄤ ㄍㄨㄟˋ ㄨㄢˇ, ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄉㄨㄟˋ ㄊㄧㄥ ㄓㄡ。

白话文翻译

不知不觉间春色已暮,我独自伫立湖上高楼。

云沙茫茫,鹧鸪声惹人思绪;风和日丽,却勾起沅湘之愁。

离去的飞鸟隐没于云梦泽,驶来的帆船指向昭丘。

可叹芳香的桂树花开已晚,我寂寞地面对着水中汀洲。

英文翻译

Unaware spring things grow old,

Alone I stand on the lakeside tower.

Clouds, sand, partridge cries stir thought;

Wind and sun on Yuan-Xiang bring sorrow.

Departing wings vanish into Yunmeng Marsh,

Approaching sails point to Zhaoqui Hill.

I lament the fragrant cassia blooms late,

In solitude facing the islet and shore.

创作背景

李群玉暮春登岳阳楼感怀。

深度解构

时空流转的周期感,强化了诗人对故土文化的深层认同。

诗意解析

诗意概括

诗人在岳阳楼上感伤春暮,触景生情,抒发羁旅愁思与孤寂心境。

本诗关键词

春晚 · 鹧鸪思 · 沅湘愁 · 芳桂晚

《岳阳春晚》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 汀洲 · 云沙 · 湖上楼

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄仄平仄仄,仄平平仄平。
平平平平仄,平仄平平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李群玉生平简介

李群玉(约808-862),字文山,澧州(今湖南澧县)人,晚唐诗人。他性情旷逸,不乐仕进,以处士闻名,后因宰相裴休与湖南观察使李讷举荐,授弘文馆校书郎。其诗多咏物写景、羁旅怀古之作,风格清丽婉转,在晚唐诗坛独具一格,但流传不广,影响力有限。

浏览李群玉全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理