晚莲

作者:李群玉(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
李群玉作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

露冷芳意尽,稀疏空碧荷。

lù lěng fāng yì jìn, xī shū kōng bì hé。

ㄌㄨˋ ㄌㄥˇ ㄈㄤ ㄧˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄒㄧ ㄕㄨ ㄎㄨㄥ ㄅㄧˋ ㄏㄜˊ。

残香随暮雨,枯蘂堕寒波。

cán xiāng suí mù yǔ, kū ruǐ duò hán bō。

ㄘㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄇㄨˋ ㄩˇ, ㄎㄨ ㄖㄨㄟˇ ㄉㄨㄛˋ ㄏㄢˊ ㄅㄛ。

楚客罢奇服,吴姬停櫂歌。

chǔ kè bà qí fú, wú jī tíng zhào gē。

ㄔㄨˇ ㄎㄜˋ ㄅㄚˋ ㄑㄧˊ ㄈㄨˊ, ㄨˊ ㄐㄧ ㄊㄧㄥˊ ㄓㄠˋ ㄍㄜ。

涉江无可寄,幽恨竟如何。

shè jiāng wú kě jì, yōu hèn jìng rú hé。

ㄕㄜˋ ㄐㄧㄤ ㄨˊ ㄎㄜˇ ㄐㄧˋ, ㄧㄡ ㄏㄣˋ ㄐㄧㄥˋ ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ。

白话文翻译

寒露冷却了芳华意趣,

稀疏空荡的是碧绿的荷叶。

残存的香气随暮雨飘散,

枯萎的花蕊坠入寒波。

楚地客子不再穿奇服,

吴地歌女停下了船歌。

涉过江水也无物可寄,

这深深的幽恨究竟该如何?

英文翻译

The dew chills, the fragrant intent fades away,

sparse and empty, the green lotus leaves.

Fading scent follows the evening rain,

withered stamens fall into the cold waves.

The Chu traveler doffs his exotic attire,

the Wu maiden stops her boating song.

Crossing the river, nothing can be sent,

how, in the end, shall this hidden regret be?

创作背景

李群玉咏晚莲,寄寓身世飘零。

深度解构

以莲荷衰败隐喻个人在时代周期中的零落与失意。

诗意解析

诗意概括

描绘秋日残荷凋零之景,寄托羁旅孤寂之情

本诗关键词

残香 · 枯蕊 · 幽恨

《晚莲》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 暮雨 · 碧荷 · 寒波

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平仄仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李群玉生平简介

李群玉(约808-862),字文山,澧州(今湖南澧县)人,晚唐诗人。他性情旷逸,不乐仕进,以处士闻名,后因宰相裴休与湖南观察使李讷举荐,授弘文馆校书郎。其诗多咏物写景、羁旅怀古之作,风格清丽婉转,在晚唐诗坛独具一格,但流传不广,影响力有限。

浏览李群玉全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理