九江寒露夕,微浪北风生。
浦屿渔人火,蒹葭凫鴈声。
颓云晦庐岳,微鼓辨湓城。
远忆天边弟,曾从此路行。
九江寒露夕,微浪北风生。
浦屿渔人火,蒹葭凫鴈声。
颓云晦庐岳,微鼓辨湓城。
远忆天边弟,曾从此路行。
九江寒露时节的夜晚。
微浪因北风而生。
水滨岛屿上渔人的灯火。
蒹葭丛中野鸭大雁的鸣声。
低垂的云使庐山晦暗。
隐约的鼓声可辨来自湓城。
遥远地思念天边的弟弟。
他曾从这条路走过。
Jiujiang, cold dew evening.
Slight waves rise with the north wind.
Fishermen's fires on isles and shores.
Sounds of wild ducks in reeds and rushes.
Sinking clouds darken Mount Lu.
Faint drums discernible from Pencheng.
I remember my distant brother at sky's edge.
Who once traveled this very road.
李群玉行经桑落洲怀弟。
对亲人的追忆,在寒露北风的自然周期里愈发深沉。
描绘桑落洲秋夜江景,抒发对远方兄弟的思念之情。
北风 · 渔火 · 颓云 · 远忆
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理