穆满恣逸志,而轻天下君。
一朝得八骏,逐日西溟𣸣。
寂漠崦嵫幽,绝迹留空文。
三千閟宫艳,怨绝宁胜云。
或言帝轩辕,乘龙凌紫氛。
桥山葬弓剑,暧昧竟难分。
不思五弦琴,作歌咏南薰。
但听西王母,瑶池吟白云。
穆满恣逸志,而轻天下君。
一朝得八骏,逐日西溟𣸣。
寂漠崦嵫幽,绝迹留空文。
三千閟宫艳,怨绝宁胜云。
或言帝轩辕,乘龙凌紫氛。
桥山葬弓剑,暧昧竟难分。
不思五弦琴,作歌咏南薰。
但听西王母,瑶池吟白云。
周穆王放纵自己逸乐的心志
从而轻忽了作为天下君主的责任
一旦得到了八匹骏马
便追逐太阳西行直到溟海之滨
崦嵫山幽寂荒凉
他的踪迹消失,只留下空洞的文字记载
三千后宫佳丽被幽闭深宫
她们的哀怨断绝,岂是言语能胜述
又有人说黄帝轩辕氏
乘着飞龙凌越紫色云气
在桥山埋葬了他的弓剑(衣冠冢)
事迹渺茫暧昧终究难以分辨
他不去思索舜帝的五弦琴
创作歌谣咏唱那滋养万物的南风
却只愿聆听西王母
在瑶池畔吟诵白云之歌
King Mu indulged his whims and will
And lightly regarded his duty as lord under heaven
One day he obtained the eight steeds
Chased the sun to the western sea's edge
Silent and desolate, Yanzi's gloom
His traces vanished, leaving only empty texts
Three thousand beauties secluded in palace
Their resentment, cut off, could it be surpassed?
Some speak of Emperor Xuanyuan
Riding a dragon, ascended the purple ether
At Qiao Mountain buried his bow and sword
Obscure, in the end hard to discern
He did not think of the five-stringed zither
Composing songs praising the southern breeze
But only listened to the Queen Mother of the West
Chanting white clouds by the Jasper Lake
李群玉借周穆王、黄帝典故,评述帝王功过。
诗歌通过对比不同帝王的治理模式,触及权力与个人欲望的历史周期律。
借周穆王西游传说讽刺帝王求仙问道、荒废朝政
逸志 · 空文 · 怨绝 · 暧昧 · 不思
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理