送刘四

作者:李颀(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李颀作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

爱君少岐嶷,高视白云乡。

ài jūn shǎo qí yí, gāo shì bái yún xiāng。

ㄞˋ ㄐㄩㄣ ㄕㄠˇ ㄑㄧˊ ㄧˊ, ㄍㄠ ㄕˋ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄤ。

九岁能属文,谒帝游明光。

jiǔ suì néng zhǔ wén, yè dì yóu míng guāng。

ㄐㄧㄡˇ ㄙㄨㄟˋ ㄋㄥˊ ㄓㄨˇ ㄨㄣˊ, ㄧㄝˋ ㄉㄧˋ ㄧㄡˊ ㄇㄧㄥˊ ㄍㄨㄤ。

奉诏赤墀下,拜为童子郎。

fèng zhào chì chí xià, bài wéi tóng zǐ láng。

ㄈㄥˋ ㄓㄠˋ ㄔˋ ㄔˊ ㄒㄧㄚˋ, ㄅㄞˋ ㄨㄟˊ ㄊㄨㄥˊ ㄗˇ ㄌㄤˊ。

尔来屡迁易,三度尉洛阳。

ěr lái lǚ qiān yì, sān dù wèi luò yáng。

ㄦˇ ㄌㄞˊ ㄌㄩˇ ㄑㄧㄢ ㄧˋ, ㄙㄢ ㄉㄨˋ ㄨㄟˋ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ。

洛阳十二门,官寺郁相望。

luò yáng shí èr mén, guān sì yù xiāng wàng。

ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄕˊ ㄦˋ ㄇㄣˊ, ㄍㄨㄢ ㄙˋ ㄩˋ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ。

青槐罗四面,渌水贯中央。

qīng huái luó sì miàn, lù shuǐ guàn zhōng yāng。

ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄞˊ ㄌㄨㄛˊ ㄙˋ ㄇㄧㄢˋ, ㄌㄨˋ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄨㄢˋ ㄓㄨㄥ ㄧㄤ。

听讼破秋毫,应物利干将。

tīng sòng pò qiū háo, yìng wù lì gān jiāng。

ㄊㄧㄥ ㄙㄨㄥˋ ㄆㄛˋ ㄑㄧㄡ ㄏㄠˊ, ㄧㄥˋ ㄨˋ ㄌㄧˋ ㄍㄢ ㄐㄧㄤ。

辞满如脱屣,立言无否臧。

cí mǎn rú tuō xǐ, lì yán wú pǐ zāng。

ㄘˊ ㄇㄢˇ ㄖㄨˊ ㄊㄨㄛ ㄒㄧˇ, ㄌㄧˋ ㄧㄢˊ ㄨˊ ㄆㄧˇ ㄗㄤ。

岁暮风雪暗,秦中川路长。

suì mù fēng xuě àn, qín zhōng chuān lù cháng。

ㄙㄨㄟˋ ㄇㄨˋ ㄈㄥ ㄒㄩㄝˇ ㄢˋ, ㄑㄧㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄔㄨㄢ ㄌㄨˋ ㄔㄤˊ。

行人饮腊酒,立马带晨霜。

xíng rén yǐn là jiǔ, lì mǎ dài chén shuāng。

ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄧㄣˇ ㄌㄚˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄌㄧˋ ㄇㄚˇ ㄉㄞˋ ㄔㄣˊ ㄕㄨㄤ。

生事岂须问,故园寒草荒。

shēng shì qǐ xū wèn, gù yuán hán cǎo huāng。

ㄕㄥ ㄕˋ ㄑㄧˇ ㄒㄩ ㄨㄣˋ, ㄍㄨˋ ㄩㄢˊ ㄏㄢˊ ㄘㄠˇ ㄏㄨㄤ。

从今署右职,莫笑在农桑。

cóng jīn shǔ yòu zhí, mò xiào zài nóng sāng。

ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄕㄨˇ ㄧㄡˋ ㄓˊ, ㄇㄛˋ ㄒㄧㄠˋ ㄗㄞˋ ㄋㄨㄥˊ ㄙㄤ。

白话文翻译

我喜爱您年少聪慧,

志向高远,视通白云之乡。

九岁就能写文章,

谒见皇帝,游历明光殿。

奉诏在赤墀之下,

被拜为童子郎。

从那以后屡经升迁调动,

三次在洛阳担任县尉。

洛阳有十二座城门,

官署森然相望。

青槐罗列在四面,

绿水贯穿中央。

听理诉讼能明察秋毫,

处理事务如利剑干将。

任期届满离职如同脱掉鞋子,

立论发言没有偏颇。

岁末风雪昏暗,

秦中的道路漫长。

远行的人喝着腊酒,

立马停留,衣带晨霜。

人生世事何必多问,

故园已是寒草荒芜。

从今起担任新的官职,

莫要嘲笑从事农桑的人。

英文翻译

I admire your youthful brilliance,

Looking high upon the land of white clouds.

At nine, you could compose essays,

Visited the emperor, roamed Mingguang Hall.

Receiving edicts beneath the red steps,

Appointed as a Child Attendant.

Since then, you've moved often,

Three times as a captain in Luoyang.

Luoyang has twelve gates,

Official mansions loom in view.

Green locust trees surround on all sides,

Clear waters run through the center.

Hearing cases, you discern the finest detail,

Handling affairs, sharp as a fine sword.

Leaving office is like shedding sandals,

Your words stand, without praise or blame.

Year's end, wind and snow darken,

The roads of Qin are long.

Travelers drink year-end wine,

Halting horses, cloaked in morning frost.

Why ask about life's affairs?

Your old garden's cold grass lies waste.

From now on, take up a post on the right,

Don't laugh at those engaged in farming.

创作背景

李颀送别友人刘四赴任的赠别诗。

深度解构

对友人宦海沉浮的描绘,隐含了对治理周期中个人命运的认知。

诗意解析

诗意概括

送别友人刘四赴任,回顾其早年才华与仕途经历,表达对友人未来生活的关切与勉励。

本诗关键词

岐嶷 · 童子郎 · 洛阳 · 脱屣 · 农桑

《送刘四》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 送别

情感: 惆怅 · 恬淡 · 忧愤

意象: 风雪 · 白云乡 · 青槐 · 淥水 · 腊酒 · 晨霜 · 寒草

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

仄平仄平○,平仄仄平平。
仄仄平仄平,仄仄平平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平仄平仄,○仄仄仄平。
仄平仄仄平,平仄仄○仄。
平平平仄仄,仄仄仄○平。
○仄仄平○,○仄仄平○。
平仄○仄仄,仄平平仄平。
仄仄平仄仄,平○平仄○。
○平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
○平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

李颀生平简介

李颀(约690-751年),祖籍赵郡,盛唐时期著名诗人。他于开元二十三年进士及第,曾任新乡县尉,后长期归隐。其诗题材广泛,尤以边塞诗、音乐诗和人物素描诗著称,风格豪放悲壮,与高适、王昌龄等齐名,是盛唐边塞诗派的重要代表之一。

浏览李颀全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理