送刘十

作者:李颀(唐) 体裁:七言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李颀作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

三十不官亦不娶,时人焉识道高下。

sān shí bù guān yì bù qǔ, shí rén yān shí dào gāo xià。

ㄙㄢ ㄕˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢ ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄑㄩˇ, ㄕˊ ㄖㄣˊ ㄧㄢ ㄕˊ ㄉㄠˋ ㄍㄠ ㄒㄧㄚˋ。

房中唯有老氏经,枥上空余少游马。

fáng zhōng wéi yǒu lǎo shì jīng, lì shàng kōng yú shǎo yóu mǎ。

ㄈㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄨㄟˊ ㄧㄡˇ ㄌㄠˇ ㄕˋ ㄐㄧㄥ, ㄌㄧˋ ㄕㄤˋ ㄎㄨㄥ ㄩˊ ㄕㄠˇ ㄧㄡˊ ㄇㄚˇ。

往来嵩华与函秦,放歌一曲前山春。

wǎng lái sōng huà yǔ hán qín, fàng gē yī qǔ qián shān chūn。

ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ ㄙㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ ㄩˇ ㄏㄢˊ ㄑㄧㄣˊ, ㄈㄤˋ ㄍㄜ ㄧ ㄑㄩˇ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄔㄨㄣ。

西林独鹤引闲步,南涧飞泉清角巾。

xī lín dú hè yǐn xián bù, nán jiàn fēi quán qīng jiǎo jīn。

ㄒㄧ ㄌㄧㄣˊ ㄉㄨˊ ㄏㄜˋ ㄧㄣˇ ㄒㄧㄢˊ ㄅㄨˋ, ㄋㄢˊ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄟ ㄑㄩㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄠˇ ㄐㄧㄣ。

前年上书不得意,归卧东窗兀然醉。

qián nián shàng shū bù dé yì, guī wò dōng chuāng wù rán zuì。

ㄑㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄤˋ ㄕㄨ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄧˋ, ㄍㄨㄟ ㄨㄛˋ ㄉㄨㄥ ㄔㄨㄤ ㄨˋ ㄖㄢˊ ㄗㄨㄟˋ。

诸兄相继掌青史,第五之名齐骠骑。

zhū xiōng xiāng jì zhǎng qīng shǐ, dì wǔ zhī míng qí piào qí。

ㄓㄨ ㄒㄩㄥ ㄒㄧㄤ ㄐㄧˋ ㄓㄤˇ ㄑㄧㄥ ㄕˇ, ㄉㄧˋ ㄨˇ ㄓ ㄇㄧㄥˊ ㄑㄧˊ ㄆㄧㄠˋ ㄑㄧˊ。

烹葵摘果告我行,落日夏云纵复横。

pēng kuí zhāi guǒ gào wǒ xíng, luò rì xià yún zòng fù héng。

ㄆㄥ ㄎㄨㄟˊ ㄓㄞ ㄍㄨㄛˇ ㄍㄠˋ ㄨㄛˇ ㄒㄧㄥˊ, ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄒㄧㄚˋ ㄩㄣˊ ㄗㄨㄥˋ ㄈㄨˋ ㄏㄥˊ。

闻道谢安掩口笑,知君不免为苍生。

wén dào xiè ān yǎn kǒu xiào, zhī jūn bù miǎn wéi cāng shēng。

ㄨㄣˊ ㄉㄠˋ ㄒㄧㄝˋ ㄢ ㄧㄢˇ ㄎㄡˇ ㄒㄧㄠˋ, ㄓ ㄐㄩㄣ ㄅㄨˋ ㄇㄧㄢˇ ㄨㄟˊ ㄘㄤ ㄕㄥ。

白话文翻译

三十岁未做官也未娶妻,

时人怎能懂得道的高下?

房中只有老子《道德经》,

马槽上空留着少游的马。

往来于嵩山、华山与函谷、秦中,

放声高歌一曲,面对前山春色。

西林独鹤引领我闲步,

南涧飞泉洗净我的角巾。

前年上书陈意不得志,

归来卧于东窗,兀然醉倒。

几位兄长相继执掌史官之职,

第五之名与骠骑将军齐平。

烹煮葵菜采摘果子为我送行,

落日下夏云纵横交错。

听说谢安曾掩口而笑,

知道你终究不免要为苍生出仕。

英文翻译

Thirty, neither an official nor married,

How can people of the time recognize the Way's height or depth?

In the room, only the Laozi scripture,

Above the manger, only Shao You's horse remains idle.

Traveling between Song, Hua, Han, and Qin,

Singing aloud one song before the spring mountains.

A lone crane in the western woods leads my leisurely steps,

Flying springs in the southern stream cleanse my square scarf.

The year before last, submitting a memorial brought no satisfaction,

Returned to lie by the east window, dully drunk.

Elder brothers successively oversee the official histories,

The name Diwu ranks with the Swift Cavalry General.

Cooking mallows, picking fruit, they tell me of my journey,

Setting sun, summer clouds, now vertical, now horizontal.

I hear Xie An covered his mouth and laughed,

Knowing you cannot avoid serving the common people.

创作背景

李颀送别隐士刘十,预言其将出仕。

深度解构

在个体选择与家国责任间,暗含了深层的治理召唤。

诗意解析

诗意概括

描绘刘十不慕仕途、寄情山水的隐逸生活,暗含对其才德未展的惋惜与期待。

本诗关键词

不官不娶 · 放歌前山 · 归卧醉窗

《送刘十》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 送别

情感: 惆怅 · 恬淡 · 忧愤

意象: 飞泉 · 独鹤 · 夏云

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

○仄仄平仄仄仄,平平平仄仄平仄。
平○仄仄仄仄平,仄仄○平仄平仄。
仄平平平仄平平,仄平仄仄平平平。
平平仄仄仄平仄,平仄平平平仄平。
平平仄平仄仄仄,平仄平?仄平仄。
平平○仄仄平仄,仄仄平平平仄○。
平平仄仄仄仄○,仄仄仄平仄仄○。
○仄仄平仄仄仄,平平仄仄平○平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

李颀生平简介

李颀(约690-751年),祖籍赵郡,盛唐时期著名诗人。他于开元二十三年进士及第,曾任新乡县尉,后长期归隐。其诗题材广泛,尤以边塞诗、音乐诗和人物素描诗著称,风格豪放悲壮,与高适、王昌龄等齐名,是盛唐边塞诗派的重要代表之一。

浏览李颀全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理