少年学骑射,勇冠幷州儿。
直爱出身早,边功沙漠垂。
戎鞭腰下插,羌笛雪中吹。
膂力今应尽,将军犹未知。
少年学骑射,勇冠幷州儿。
直爱出身早,边功沙漠垂。
戎鞭腰下插,羌笛雪中吹。
膂力今应尽,将军犹未知。
少年时学习骑马射箭,
勇武冠绝并州男儿。
只喜爱早早建立功名,
让边疆功业垂名沙漠。
军鞭插在腰下,
羌笛在风雪中吹奏。
如今膂力应当已耗尽,
将军却仍然不知道。
In youth, he learned riding and archery,
His bravery topped Bingzhou's lads.
Simply loved an early start to his career,
Desiring frontier merits to hang over the desert.
A warrior's whip tucked at his waist,
A Qiang flute blown amidst the snow.
His physical strength now must be spent,
Yet the general still remains unaware.
李颀写戍边老兵境遇。
个体命运在宏大历史周期中的无声湮没,引人深思。
描绘边塞少年从军立功的豪情与功名未就的怅惘
骑射 · 边功 · 膂力
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理