黄云雁门郡,日暮风沙里。
千骑黑貂裘,皆称羽林子。
金笳吹朔雪,铁马嘶云水。
帐下饮蒲萄,平生寸心是。
黄云雁门郡,日暮风沙里。
千骑黑貂裘,皆称羽林子。
金笳吹朔雪,铁马嘶云水。
帐下饮蒲萄,平生寸心是。
雁门郡上空黄云密布
日暮时分在风沙之中
千骑身着黑貂皮裘
都号称是羽林军的子弟
金笳吹奏着北地的风雪
战马在云水间嘶鸣
在军帐下痛饮葡萄美酒
平生的志向就在于此
Yellow clouds hang over Yanmen's frontier.
At dusk, within the wind and sand's domain.
A thousand riders in black sable cloaks.
All hailed as guards of the imperial plume.
Golden horns blow through the northern snow.
Iron steeds neigh 'neath clouds and waters vast.
Beneath the tent, we drink the grape wine.
This is the very core of my whole life.
李颀描绘边塞羽林军英姿。
诗中展现的军事认同,是维系帝国边疆博弈的核心力量。
描绘边塞将士在风沙暮色中戍守的雄浑场景,展现军旅生活的艰苦与豪情。
雁门郡 · 羽林子 · 金笳 · 帐下 · 寸心
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理