缓歌行

作者:李颀(唐) 体裁:七言古诗(歌行体)

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李颀作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

小来托身攀贵游,倾财破产无所忧。

xiǎo lái tuō shēn pān guì yóu, qīng cái pò chǎn wú suǒ yōu。

ㄒㄧㄠˇ ㄌㄞˊ ㄊㄨㄛ ㄕㄣ ㄆㄢ ㄍㄨㄟˋ ㄧㄡˊ, ㄑㄧㄥ ㄘㄞˊ ㄆㄛˋ ㄔㄢˇ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄧㄡ。

暮拟经过石渠署,朝将出入铜龙楼。

mù nǐ jīng guò shí qú shǔ, cháo jiāng chū rù tóng lóng lóu。

ㄇㄨˋ ㄋㄧˇ ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄛˋ ㄕˊ ㄑㄩˊ ㄕㄨˇ, ㄔㄠˊ ㄐㄧㄤ ㄔㄨ ㄖㄨˋ ㄊㄨㄥˊ ㄌㄨㄥˊ ㄌㄡˊ。

结交杜陵轻薄子,谓言可生复可死。

jié jiāo dù líng qīng bó zǐ, wèi yán kě shēng fù kě sǐ。

ㄐㄧㄝˊ ㄐㄧㄠ ㄉㄨˋ ㄌㄧㄥˊ ㄑㄧㄥ ㄅㄛˊ ㄗˇ, ㄨㄟˋ ㄧㄢˊ ㄎㄜˇ ㄕㄥ ㄈㄨˋ ㄎㄜˇ ㄙˇ。

一沈一浮会有时,弃我翻然如脱屣。

yī chén yī fú huì yǒu shí, qì wǒ fān rán rú tuō xǐ。

ㄧ ㄔㄣˊ ㄧ ㄈㄨˊ ㄏㄨㄟˋ ㄧㄡˇ ㄕˊ, ㄑㄧˋ ㄨㄛˇ ㄈㄢ ㄖㄢˊ ㄖㄨˊ ㄊㄨㄛ ㄒㄧˇ。

男儿立身须自强,十年闭户颍水阳。

nán ér lì shēn xū zì qiáng, shí nián bì hù yǐng shuǐ yáng。

ㄋㄢˊ ㄦˊ ㄌㄧˋ ㄕㄣ ㄒㄩ ㄗˋ ㄑㄧㄤˊ, ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄅㄧˋ ㄏㄨˋ ㄧㄥˇ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄤˊ。

业就功成见明主,击钟鼎食坐华堂。

yè jiù gōng chéng jiàn míng zhǔ, jī zhōng dǐng shí zuò huá táng。

ㄧㄝˋ ㄐㄧㄡˋ ㄍㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨˇ, ㄐㄧ ㄓㄨㄥ ㄉㄧㄥˇ ㄕˊ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄨㄚˊ ㄊㄤˊ。

二八蛾眉梳堕马,美酒清歌曲房下。

èr bā é méi shū duò mǎ, měi jiǔ qīng gē qǔ fáng xià。

ㄦˋ ㄅㄚ ㄜˊ ㄇㄟˊ ㄕㄨ ㄉㄨㄛˋ ㄇㄚˇ, ㄇㄟˇ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧㄥ ㄍㄜ ㄑㄩˇ ㄈㄤˊ ㄒㄧㄚˋ。

文昌宫中赐锦衣,长安陌上退朝归。

wén chāng gōng zhōng cì jǐn yī, cháng ān mò shàng tuì cháo guī。

ㄨㄣˊ ㄔㄤ ㄍㄨㄥ ㄓㄨㄥ ㄘˋ ㄐㄧㄣˇ ㄧ, ㄔㄤˊ ㄢ ㄇㄛˋ ㄕㄤˋ ㄊㄨㄟˋ ㄔㄠˊ ㄍㄨㄟ。

五陵宾从莫敢视,三省官僚揖者稀。

wǔ líng bīn cóng mò gǎn shì, sān shěng guān liáo yī zhě xī。

ㄨˇ ㄌㄧㄥˊ ㄅㄧㄣ ㄘㄨㄥˊ ㄇㄛˋ ㄍㄢˇ ㄕˋ, ㄙㄢ ㄕㄥˇ ㄍㄨㄢ ㄌㄧㄠˊ ㄧ ㄓㄜˇ ㄒㄧ。

早知今日读书是,悔作从前任侠非。

zǎo zhī jīn rì dú shū shì, huǐ zuò cóng qián rèn xiá fēi。

ㄗㄠˇ ㄓ ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄉㄨˊ ㄕㄨ ㄕˋ, ㄏㄨㄟˇ ㄗㄨㄛˋ ㄘㄨㄥˊ ㄑㄧㄢˊ ㄖㄣˋ ㄒㄧㄚˊ ㄈㄟ。

白话文翻译

年少时托身攀附权贵交游

倾尽家财破产也无所忧虑

傍晚打算去石渠署走走

早晨将要出入铜龙楼

结交杜陵的轻薄子弟

说什么可以同生共死

人生沉浮总有时运

抛弃我时干脆得像扔掉鞋子

男儿立身处世必须自强

在颍水北岸闭门苦读十年

事业成就功名建立后遇见明主

听着钟鸣列鼎而食坐在华美厅堂

十六岁的美女梳着堕马髻

美酒清歌在曲房之下

在文昌宫里被赏赐锦衣

在长安道路上退朝归来

五陵的宾客随从不敢正视

三省的高官行礼的人也稀少

早知道今日读书是对的

后悔从前做游侠是错的

英文翻译

In youth I sought patronage among the noble and grand

Squandering wealth, ruining estate, without care in the land

At dusk I planned to visit the Stone Canal Archive's gate

At dawn I'd come and go at the Bronze Dragon Tower, first-rate

I befriended the frivolous youths of Duling town

Who vowed we could live and die for each other's renown

Rise and fall each has its time, as fate will decide

They cast me off suddenly, like discarding a shoe aside

A man must establish himself through his own might

For ten years I shut my door by the Ying River's light

When my career succeeded, I met the enlightened lord

Dined to bell music, lived in a splendid hall, rewarded

Sixteen, with moth-eyebrows, hair in 'falling horse' style

Fine wine and clear songs in the winding rooms awhile

In Wenchang Palace, brocade robes were bestowed

Returning from court on Chang'an's road I strode

Followers from the Five Mausoleums dared not look my way

Officials from Three Departments bowed, few in array

Had I known earlier that study was the right course

I'd regret my former knight-errant deeds, a remorse

创作背景

自述早年任侠,后折节读书。

深度解构

通过个人道路的抉择,完成了从江湖认同到庙堂治理的认知转换。

诗意解析

诗意概括

诗人回顾早年攀附权贵、任侠轻狂的生活,后悟得男儿当自强,闭门苦读终获功名,对比今昔感慨人生选择。

本诗关键词

自强 · 功成 · 读书

《缓歌行》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 欣喜 · 惆怅 · 沉郁

意象: 铜龙楼 · 颍水阳 · 文昌宫

语气: 典雅 · 抒情 · 沉郁

格律

仄平仄平平仄平,平平仄仄平仄平。
仄仄平○仄平仄,平○仄仄平平平。
仄平仄平○仄仄,仄平仄平仄仄仄。
仄○仄平仄仄平,仄仄平平○仄仄。
平平仄平平仄平,仄平仄仄仄仄平。
仄仄平平仄平仄,仄平仄仄仄平平。
仄仄平平平○仄,仄仄平平仄平仄。
平平平○仄仄○,○平仄仄仄平平。
仄平平○仄仄仄,○仄平○仄仄平。
仄平平仄仄平仄,仄仄○平平仄平。

本诗为七言古诗(歌行体),押平声韵。

李颀生平简介

李颀(约690-751年),祖籍赵郡,盛唐时期著名诗人。他于开元二十三年进士及第,曾任新乡县尉,后长期归隐。其诗题材广泛,尤以边塞诗、音乐诗和人物素描诗著称,风格豪放悲壮,与高适、王昌龄等齐名,是盛唐边塞诗派的重要代表之一。

浏览李颀全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理