白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。
行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。
野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。
胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。
闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。
年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。
白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。
行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。
野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。
胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。
闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。
年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。
白天登山眺望烽火
黄昏在交河边饮马
行军的刁斗声在昏暗风沙中响起
公主的琵琶声充满幽怨
荒野的云绵延万里不见城郭
雨雪纷飞连接着大漠
胡地的雁儿夜夜哀鸣飞翔
胡人的眼泪双双滴落
听说玉门关仍然被封锁
只能拼着性命追随战车
年年战死的尸骨埋没在荒郊野外
徒然看见葡萄被进贡到汉家宫廷
By day we climb hills to watch beacon fires
At dusk we water horses by Jiao River's mires
Travelers' clappers dimmed in wind-blown sand
The princess's pipa, mournful, fills the land
Wild clouds stretch ten thousand li, no town in sight
Rain and snow fall thick, merging with desert's blight
Tartar geese wail, flying night after night
Tartar children's tears fall in pairs, a pitiful sight
We hear the Jade Gate Pass is still sealed tight
Our lives must follow the light chariots' plight
Year after year, war bones are buried in the wild
We only see grapes brought to the Han court, beguiled
借汉讽唐,批判开边战争。
以巨大生命代价换取微末贡品,是对扩张治理逻辑的深刻反思。
描绘边塞征战的艰苦与牺牲,讽刺统治者穷兵黩武、不顾士卒生死。
刁斗 · 琵琶 · 玉门 · 轻车 · 荒外 · 汉家
本诗为七言古诗(歌行体),押平声韵。
东山书院编辑整理