哀痛不下诏,登封谁上书。
句
全唐诗热度:
★★☆☆☆
李琪作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
(皇帝)哀痛而不下罪己诏,
封禅大典谁又会上奏提议呢?
英文翻译
In grief, no edict is issued;
For the Fengshan rites, who will submit the memorial?
创作背景
李琪诗句,暗讽君王失政。
深度解构
以含蓄问句完成对最高权力失责的尖锐博弈。
诗意解析
诗意概括
借古讽今,批评帝王不恤民情、沉迷封禅的虚伪行径。
本诗关键词
哀痛 · 帝王 · 讽谏
格律
平仄仄仄仄,平○平仄平。
本诗为五言绝句(残句),押平声韵。
东山书院编辑整理