匹马西游日,从吴又转荆。
风雷几夜坐,山水半年行。
梦永秋灯灭,吟余晓露明。
良时不我与,白发向秦生。
匹马西游日,从吴又转荆。
风雷几夜坐,山水半年行。
梦永秋灯灭,吟余晓露明。
良时不我与,白发向秦生。
单人匹马西游之日
从吴地又辗转至荆楚
在风雷声中独坐数夜
于山水间跋涉半年
长梦方休秋灯已灭
吟罢诗篇晓露晶莹
良机不曾给予我
白发却向着秦地生长
A single horse, westward roaming days
From Wu lands, then turned towards Jing
Sitting through nights of wind and thunder
Traveling half a year through hills and streams
Long dreams end as autumn lamp dies out
After chanting, dawn dew glistens bright
Good times do not wait for me
White hair grows towards the land of Qin
李频羁旅长安,感怀身世。
白发向秦,是个人命运在时代周期中的无奈错位。
诗人羁旅长安,感叹时光流逝、功业未成,抒发年华老去的孤寂与惆怅。
西游 · 行 · 梦 · 吟 · 良时 · 秦
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理