一径入双崖,初疑有几家。
行穷人不见,坐久日空斜。
石上生灵草,泉中落异花。
终须结茅屋,向此学餐霞。
一径入双崖,初疑有几家。
行穷人不见,坐久日空斜。
石上生灵草,泉中落异花。
终须结茅屋,向此学餐霞。
一条小径通向两座山崖之间,
起初怀疑里面住着几户人家。
走到尽头也不见人影,
坐得久了,只见夕阳空自西斜。
石头上生长着灵异的仙草,
泉水里飘落着奇异的花朵。
终究要在这里搭一座茅屋,
面向此地,学习餐霞饮露的仙道。
A path leads in between twin cliffs,
At first I thought some homes were near.
Walking its end, no human glyphs,
Sitting long, the sun slants, unclear.
On stones grow mystic herbs with grace,
In spring fall strange flowers' trace.
I must build here a thatched retreat,
To learn to feed on rosy mist, so sweet.
李频寻访深山幽境表达隐逸之志。
寻山的过程是对世俗认知框架的主动疏离与超越。
诗人寻访深山幽径,描绘了人迹罕至、时光静谧的隐逸之境,最终表达结庐修道的向往。
寻山 · 茅屋 · 餐霞
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理