送姚评事

作者:李频(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李频作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

儒服从戎去,须知胜事全。

rú fú cóng róng qù, xū zhī shèng shì quán。

ㄖㄨˊ ㄈㄨˊ ㄘㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄑㄩˋ, ㄒㄩ ㄓ ㄕㄥˋ ㄕˋ ㄑㄩㄢˊ。

使君开幕日,天子偃戈年。

shǐ jūn kāi mù rì, tiān zǐ yǎn gē nián。

ㄕˇ ㄐㄩㄣ ㄎㄞ ㄇㄨˋ ㄖˋ, ㄊㄧㄢ ㄗˇ ㄧㄢˇ ㄍㄜ ㄋㄧㄢˊ。

风雨依嵩岭,桑麻接楚田。

fēng yǔ yī sōng lǐng, sāng má jiē chǔ tián。

ㄈㄥ ㄩˇ ㄧ ㄙㄨㄥ ㄌㄧㄥˇ, ㄙㄤ ㄇㄚˊ ㄐㄧㄝ ㄔㄨˇ ㄊㄧㄢˊ。

新诗随过客,旋满洛阳传。

xīn shī suí guò kè, xuán mǎn luò yáng chuán。

ㄒㄧㄣ ㄕ ㄙㄨㄟˊ ㄍㄨㄛˋ ㄎㄜˋ, ㄒㄩㄢˊ ㄇㄢˇ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄔㄨㄢˊ。

白话文翻译

你身着儒服投身军旅而去,

须知这建功立业之事已周全。

正值使君开幕任职之日,

又逢天子息兵偃戈之年。

风雨依傍着嵩山山岭,

桑麻连接着楚地农田。

新作的诗篇随着过往的旅客,

顷刻间便传遍了整个洛阳城。

英文翻译

In scholar's robe, you join the army's quest.

Know that a glorious task is now your own.

The day our governor his post addressed,

The year the emperor laid weapons down.

Wind and rain cling to Mount Song's high crest,

Mulberry and hemp stretch to Chu's fields sown.

Your new verse travels with the passing guest,

Soon filling Luoyang, where its fame is grown.

创作背景

李频送文官友人从军之作。

深度解构

诗中对文武协同的治理模式寄予了深切认同。

诗意解析

诗意概括

送友人从军,赞颂其文武兼修,描绘和平景象与诗作流传之盛况。

本诗关键词

从戎 · 偃戈 · 新诗

《送姚评事》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 战争 · 送别

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪迈

意象: 儒服 · 桑麻 · 嵩岭

语气: 典雅 · 雄浑 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李频生平简介

李频,唐代中晚期诗人,籍贯睦州寿昌(今浙江建德)。其活跃于唐宣宗至唐僖宗时期,以诗才著称,尤工于近体,与姚合、许浑等诗人有交往。在晚唐诗坛上,李频以其清丽深婉的诗风占有一席之地,其作品多写羁旅送别与山水景物,情感真挚,格律精严,是晚唐地方官员诗人的代表之一。

浏览李频全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理