归家来几夜,倏忽觉秋残。
月满方塘白,风依老树寒。
戏鱼重跃定,惊鸟却栖难。
为有门前路,吾生不得安。
归家来几夜,倏忽觉秋残。
月满方塘白,风依老树寒。
戏鱼重跃定,惊鸟却栖难。
为有门前路,吾生不得安。
回家来了几个夜晚,
倏忽间便觉秋意将尽。
圆月照得方塘一片白,
寒风依附着老树,带来寒意。
嬉戏的鱼儿反复跳跃终定,
受惊的鸟儿却难以栖止。
只因为门前有一条路,
我这一生便不得安宁。
Home a few nights now,
Suddenly I feel autumn's end.
The full moon whitens the square pond,
Wind clings to old trees, bringing chill.
Sporting fish leap, then settle again,
Startled birds find it hard to roost.
Because there is a road before my gate,
My life finds no peace.
李频归家后秋夜独坐有感。
静观外物扰动,揭示了内心对安定与漂泊的深层博弈。
秋夜归家后见满塘月色、寒树惊鸟,因门前道路而心生不安
归家 · 倏忽 · 不得安
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理