陕下怀归

作者:李频(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
李频作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

故园何处在,零落五湖东。

gù yuán hé chù zài, líng luò wǔ hú dōng。

ㄍㄨˋ ㄩㄢˊ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄗㄞˋ, ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄛˋ ㄨˇ ㄏㄨˊ ㄉㄨㄥ。

日暮无来客,天寒有去鸿。

rì mù wú lái kè, tiān hán yǒu qù hóng。

ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄨˊ ㄌㄞˊ ㄎㄜˋ, ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄧㄡˇ ㄑㄩˋ ㄏㄨㄥˊ。

大河冰彻塞,高岳雪连空。

dà hé bīng chè sài, gāo yuè xuě lián kōng。

ㄉㄚˋ ㄏㄜˊ ㄅㄧㄥ ㄔㄜˋ ㄙㄞˋ, ㄍㄠ ㄩㄝˋ ㄒㄩㄝˇ ㄌㄧㄢˊ ㄎㄨㄥ。

独夜悬归思,迢迢永漏中。

dú yè xuán guī sī, tiáo tiáo yǒng lòu zhōng。

ㄉㄨˊ ㄧㄝˋ ㄒㄩㄢˊ ㄍㄨㄟ ㄙ, ㄊㄧㄠˊ ㄊㄧㄠˊ ㄩㄥˇ ㄌㄡˋ ㄓㄨㄥ。

白话文翻译

故乡如今在何处?

零落在五湖的东面

日暮时分没有来客

天气寒冷有离去的鸿雁

大河的冰封直达边塞

高山的积雪连接天空

独处夜晚,归乡的思绪萦绕

在迢迢不绝的滴漏声中。

英文翻译

Where is my homeland now?

Scattered east of the Five Lakes

Dusk falls, no visitor comes

The sky is cold, departing geese pass

The great river's ice seals the frontier

High peaks' snow joins the empty sky

Alone at night, my thoughts of return hang

In the endless, distant drip of the water-clock.

创作背景

李频在陕州任职时思念江南故乡。

深度解构

在严酷的地理隔绝中,个体的归属认同显得尤为强烈而孤独。

诗意解析

诗意概括

描绘冬日客居他乡的孤寂景象,抒发对故园深切的思念之情。

本诗关键词

故园 · 日暮 · 独夜

《陕下怀归》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 五湖 · 去鸿 · 大河冰

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李频生平简介

李频,唐代中晚期诗人,籍贯睦州寿昌(今浙江建德)。其活跃于唐宣宗至唐僖宗时期,以诗才着称,尤工于近体,与姚合、许浑等诗人有交往。在晚唐诗坛上,李频以其清丽深婉的诗风占有一席之地,其作品多写羁旅送别与山水景物,情感真挚,格律精严,是晚唐地方官员诗人的代表之一。

浏览李频全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理