秦楼吟苦夜,南望只悲君。
一宦终遐徼,千山隔旅坟。
恨声流蜀魄,冤气入湘云。
无限风骚句,时来日夜闻。
秦楼吟苦夜,南望只悲君。
一宦终遐徼,千山隔旅坟。
恨声流蜀魄,冤气入湘云。
无限风骚句,时来日夜闻。
在秦楼苦吟长夜
向南遥望只为悲悼你
一任官职终在荒远边地
千山阻隔着客死他乡的坟茔
怨恨之声随蜀地亡魂飘荡
冤屈之气融入湘水上空的云
你那无限的风雅诗句
时常不分昼夜地传入我耳中
At Qin's tower, chanting bitter through the night
Gazing south, I mourn for you alone.
An official's end in a distant, wild post
A thousand mountains bar your traveler's tomb.
Sounds of grief flow with Shu's wandering soul
Wronged breath enters Xiang's drifting clouds.
Boundless lines of poetic grace
Come to me, day and night, in this place.
李频悼念诗友贾岛之作。
诗中的悲鸣揭示了文化精英在时代周期中的普遍困境。
诗人哀悼贾岛客死他乡的悲凉境遇,赞颂其不朽诗才
吟苦 · 悲君 · 遐徼 · 风骚句
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理