寄远

作者:李频(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
李频作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

槐欲成阴分袂时,君期十日复金扉。

huái yù chéng yīn fēn mèi shí, jūn qī shí rì fù jīn fēi。

ㄏㄨㄞˊ ㄩˋ ㄔㄥˊ ㄧㄣ ㄈㄣ ㄇㄟˋ ㄕˊ, ㄐㄩㄣ ㄑㄧ ㄕˊ ㄖˋ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄈㄟ。

槐今落叶已将尽,君向远乡犹未归。

huái jīn luò yè yǐ jiāng jìn, jūn xiàng yuǎn xiāng yóu wèi guī。

ㄏㄨㄞˊ ㄐㄧㄣ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄝˋ ㄧˇ ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄣˋ, ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄤˋ ㄩㄢˇ ㄒㄧㄤ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ。

化石早曾闻节妇,沈湘何必独灵妃。

huà shí zǎo céng wén jié fù, chén xiāng hé bì dú líng fēi。

ㄏㄨㄚˋ ㄕˊ ㄗㄠˇ ㄘㄥˊ ㄨㄣˊ ㄐㄧㄝˊ ㄈㄨˋ, ㄔㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄏㄜˊ ㄅㄧˋ ㄉㄨˊ ㄌㄧㄥˊ ㄈㄟ。

须知此意同生死,不学他人空寄衣。

xū zhī cǐ yì tóng shēng sǐ, bù xué tā rén kōng jì yī。

ㄒㄩ ㄓ ㄘˇ ㄧˋ ㄊㄨㄥˊ ㄕㄥ ㄙˇ, ㄅㄨˋ ㄒㄩㄝˊ ㄊㄚ ㄖㄣˊ ㄎㄨㄥ ㄐㄧˋ ㄧ。

白话文翻译

槐树将要成荫时我们分别。

你约定十天后就回到华美的家门。

如今槐树的叶子都快落尽了。

你前往遥远的他乡却仍未归来。

早就听说过化为望夫石的贞节妇人。

沉没湘江的又何必只有娥皇女英?

要知道这份心意与你同生共死。

不学他人只是徒然地寄去寒衣。

英文翻译

We parted as the locust trees were about to shade.

You promised to return in ten days to your golden gate.

Now the locust leaves are nearly all fallen.

Yet you, heading for distant lands, have not come back.

I've long heard of the faithful wife who turned to stone.

Why must the drowned goddess alone be famed in Xiang River?

Know that this heart shares your life and death.

I won't just send empty clothes like others do.

创作背景

李频寄诗远方友人,表达深切思念。

深度解构

诗中以化石节妇自喻,展现了超越时空的认同坚守。

诗意解析

诗意概括

借槐树落叶与贞妇典故,表达对远方未归之人的深切思念与生死相守的誓言。

本诗关键词

分袂 · 远乡 · 生死 · 节妇 · 灵妃

《寄远》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 爱情

情感: 惆怅 · 沉郁 · 柔情

意象: 落叶 · 化石 · 金扉 · 沈湘 · 槐阴 · 寄衣

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

平仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平仄仄仄平仄,平仄仄平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

李频生平简介

李频,唐代中晚期诗人,籍贯睦州寿昌(今浙江建德)。其活跃于唐宣宗至唐僖宗时期,以诗才著称,尤工于近体,与姚合、许浑等诗人有交往。在晚唐诗坛上,李频以其清丽深婉的诗风占有一席之地,其作品多写羁旅送别与山水景物,情感真挚,格律精严,是晚唐地方官员诗人的代表之一。

浏览李频全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理