及第后归

作者:李频(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李频作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

家临浙水傍,岸对买臣乡。

jiā lín zhè shuǐ bàng, àn duì mǎi chén xiāng。

ㄐㄧㄚ ㄌㄧㄣˊ ㄓㄜˋ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄤˋ, ㄢˋ ㄉㄨㄟˋ ㄇㄞˇ ㄔㄣˊ ㄒㄧㄤ。

纵棹随归鸟,乘潮向夕阳。

zòng zhào suí guī niǎo, chéng cháo xiàng xī yáng。

ㄗㄨㄥˋ ㄓㄠˋ ㄙㄨㄟˊ ㄍㄨㄟ ㄋㄧㄠˇ, ㄔㄥˊ ㄔㄠˊ ㄒㄧㄤˋ ㄒㄧ ㄧㄤˊ。

苦吟身得雪,甘意鬓成霜。

kǔ yín shēn dé xuě, gān yì bìn chéng shuāng。

ㄎㄨˇ ㄧㄣˊ ㄕㄣ ㄉㄜˊ ㄒㄩㄝˇ, ㄍㄢ ㄧˋ ㄅㄧㄣˋ ㄔㄥˊ ㄕㄨㄤ。

况此年犹少,酬知足自强。

kuàng cǐ nián yóu shǎo, chóu zhī zú zì qiáng。

ㄎㄨㄤˋ ㄘˇ ㄋㄧㄢˊ ㄧㄡˊ ㄕㄠˇ, ㄔㄡˊ ㄓ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄑㄧㄤˊ。

白话文翻译

家临近浙水之旁,

河岸正对着朱买臣的故乡。

放任船桨,跟随归巢的鸟儿,

乘着潮水驶向夕阳。

苦心吟咏终得(功名)白雪,

甘愿两鬓已成秋霜。

何况此时年纪尚轻,

为酬答知己,足以自我奋发图强。

英文翻译

My home is by the Zhe River,

The shore faces Zhu Maichen's hometown.

Letting the oar follow returning birds,

Riding the tide toward the setting sun.

Hard chanting earned me snow-like fame,

Willingly, my temples turned frost-white.

Moreover, I am still young in years,

To repay understanding, I'll strive self-reliant.

创作背景

李频及第后返乡,途经朱买臣故里。

深度解构

诗中展现了士人通过苦读实现阶层跃升后的身份认同与自强。

诗意解析

诗意概括

描绘及第后归乡途中见闻与心境,表达苦学得志后的自勉之情。

本诗关键词

纵棹 · 乘潮 · 苦吟 · 甘意 · 自强

《及第后归》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 夕阳 · · 归鸟 · 浙水

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李频生平简介

李频,唐代中晚期诗人,籍贯睦州寿昌(今浙江建德)。其活跃于唐宣宗至唐僖宗时期,以诗才著称,尤工于近体,与姚合、许浑等诗人有交往。在晚唐诗坛上,李频以其清丽深婉的诗风占有一席之地,其作品多写羁旅送别与山水景物,情感真挚,格律精严,是晚唐地方官员诗人的代表之一。

浏览李频全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理