欲窃高仓集御河,翩翩疑渡畏秋波。
朱宫晚树侵莺语,画阁香帘夺燕窠。
疏影暗栖寒露重,空城饥噪暮烟多。
谁令不解高飞去,破宅荒庭有网罗。
欲窃高仓集御河,翩翩疑渡畏秋波。
朱宫晚树侵莺语,画阁香帘夺燕窠。
疏影暗栖寒露重,空城饥噪暮烟多。
谁令不解高飞去,破宅荒庭有网罗。
想要窃取御河边高仓的粮食。
翩翩飞舞迟疑渡河害怕秋波。
朱宫晚树侵占了黄莺的啼语。
画阁香帘夺走了燕子的巢窠。
稀疏的影子在寒露浓重中暗栖。
空城中饥饿的聒噪在暮烟里增多。
是谁让它们不懂得高飞远去?
破败的宅院荒芜的庭院有罗网。
Wishing to steal from the high granaries by the Imperial River.
Fluttering, they hesitate to cross, fearing the autumn waves.
Evening trees of vermilion palaces encroach on orioles' songs.
Fragrant blinds of painted towers seize swallows' nests.
Sparse shadows darkly perch under heavy cold dew.
In the empty city, hungry cries multiply in the evening mist.
Who made them not understand to fly high away?
In ruined houses and desolate courtyards, there are snares.
李频以黄雀喻人,讽喻险恶环境。
借雀鸟困境,隐喻权力场中个体面临的生存博弈。
借黄雀欲窃高仓却陷罗网的遭遇,暗喻仕途险恶与人生困境。
秋波 · 寒露 · 饥噪 · 不解高飞 · 荒庭
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理