往会人何处,遗踪事可观。
林亭今日在,草木古春残。
笔想吟中驻,杯疑饮后干。
向青穿峻岭,当白认回湍。
月影窗间夜,湖光枕上寒。
不知诗酒客,谁更慕前欢。
往会人何处,遗踪事可观。
林亭今日在,草木古春残。
笔想吟中驻,杯疑饮后干。
向青穿峻岭,当白认回湍。
月影窗间夜,湖光枕上寒。
不知诗酒客,谁更慕前欢。
往昔聚会的人们今在何处?
遗留的踪迹,往事仍可观看。
林中的亭台今日还在,
草木却残留着古时的春意。
想象中,吟诗时笔曾停驻,
怀疑那酒杯在饮后已干。
向着青色,视线穿过峻岭,
对着白色,认出是回旋的急流。
夜晚,月影映在窗间,
枕上感受到湖光的寒意。
不知那些诗酒客们,
如今谁更追慕从前的欢愉?
Where are the people of that past gathering?
Their traces remain, the event can be viewed.
The forest pavilion exists today,
But plants and trees retain only remnants of ancient spring.
The brush, I imagine, paused amid chanting,
The cup, I suspect, dried after drinking.
Facing the green, piercing through steep ridges,
Against the white, recognizing swirling rapids.
Moonlight shadows between windows at night,
Lake light brings chill upon the pillow.
I don't know the guests of poetry and wine,
Who now still admires the former joy?
李频府试观兰亭集序图有感。
面对历史遗迹,引发对文化传承与时间周期的深刻感喟。
诗人观兰亭图追忆往昔雅集,感叹盛事不再、物是人非。
遗踪 · 古春残 · 诗酒客 · 前欢
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理