天柱与天目,曾栖绝顶房。
青云求禄晚,白日坐家长。
井气通潮信,窗风引海凉。
平生诗称在,老达亦何妨。
天柱与天目,曾栖绝顶房。
青云求禄晚,白日坐家长。
井气通潮信,窗风引海凉。
平生诗称在,老达亦何妨。
天柱山和天目山,
我曾栖息在山顶的房屋。
求取功名仕途已晚,
如今白日闲坐作为一家之长。
井中气息与潮汐相通,
窗外清风引来海上的凉意。
平生诗名犹在,
即使年老才显达又有何妨。
Tianzhu and Tianmu peaks,
Once I dwelled in a topmost abode.
Seeking office late, like climbing azure clouds,
Now I sit home through bright daylight as family head.
The well's vapor connects with tidal rhythms,
Window breeze draws in the sea's coolness.
My lifelong reputation for poetry remains,
What does it matter if I achieve success only in old age?
李频赠诗给友人孙璐,述己之志。
诗人将自然气象与人生求索相联,完成了一次深刻的认知整合。
诗人自述隐居富春山的生活状态与心境,表达对仕途通达的淡泊态度。
绝顶房 · 求禄晚 · 坐家长 · 潮信 · 老达
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理