一饭仍难受,依仁况一年。
终期身可报,不拟骨空镌。
城晚风高角,江春浪起船。
同来栖止地,独去塞鸿前。
一饭仍难受,依仁况一年。
终期身可报,不拟骨空镌。
城晚风高角,江春浪起船。
同来栖止地,独去塞鸿前。
一顿饭尚且难以承受
何况依靠您的仁德已有一年
最终期望能用此身报答
不愿让我的忠骨白白铭刻
城楼晚风中号角声高
江上春潮涌起行船
我们曾一同栖息的地方
我独自离去,在边塞鸿雁之前。
A single meal is still hard to accept
Relying on your kindness for a full year
I hope to repay you with my life in the end
Not willing to have my bones engraved in vain
At dusk, winds howl through the city's horns
On spring river, waves lift the departing boat
The place where we once dwelled together
I leave alone, ahead of the frontier geese.
李频辞别夏口长官崔尚书。
诗中展现了士人对恩主认同与个人价值实现的深刻博弈。
诗人表达对崔尚书知遇之恩的感激与离别的不舍,同时抒发自身漂泊无依的孤寂之情。
依仁 · 报身 · 栖止
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理