酬姚覃

作者:李频(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李频作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

不见又相招,何曾诉寂寥。

bú jiàn yòu xiāng zhāo, hé zēng sù jì liáo。

ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄓㄠ, ㄏㄜˊ ㄗㄥ ㄙㄨˋ ㄐㄧˋ ㄌㄧㄠˊ。

醉眠春草长,吟坐夜灯销。

zuì mián chūn cǎo zhǎng, yín zuò yè dēng xiāo。

ㄗㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄘㄠˇ ㄓㄤˇ, ㄧㄣˊ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄝˋ ㄉㄥ ㄒㄧㄠ。

泪堕思山切,身归转路遥。

lèi duò sī shān qiè, shēn guī zhuǎn lù yáo。

ㄌㄟˋ ㄉㄨㄛˋ ㄙ ㄕㄢ ㄑㄧㄝˋ, ㄕㄣ ㄍㄨㄟ ㄓㄨㄢˇ ㄌㄨˋ ㄧㄠˊ。

年年送别处,杨柳少垂条。

nián nián sòng bié chǔ, yáng liǔ shǎo chuí tiáo。

ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄙㄨㄥˋ ㄅㄧㄝˊ ㄔㄨˇ, ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄕㄠˇ ㄔㄨㄟˊ ㄊㄧㄠˊ。

白话文翻译

不见面时你又来相邀

何曾向你倾诉过寂寥

醉眠时春草悄然生长

吟诗独坐直到夜灯燃尽

泪水滴落思念山居深切

身体踏上归途却觉路途转遥

年年都在此送别的地方

杨柳的枝条也少有低垂

英文翻译

Not seen, yet you summon again

When did I ever complain of loneliness then?

Drunk, I sleep as spring grass grows

Chanting, I sit till night lamp goes

Tears fall, missing mountains deep

My body returns, but the road is steep

Year after year at this parting place

The willow trees have few drooping lace

创作背景

李频酬答友人姚覃,感怀别情。

深度解构

以杨柳稀落暗喻别情累积,是对情感认同逐渐消磨的深刻体察。

诗意解析

诗意概括

友人重逢又别离的怅惘,春夜醉吟中流露对故园的深切思念。

本诗关键词

醉眠 · 吟坐 · 泪堕 · 归路

《酬姚覃》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 春草 · 杨柳 · 夜灯

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李频生平简介

李频,唐代中晚期诗人,籍贯睦州寿昌(今浙江建德)。其活跃于唐宣宗至唐僖宗时期,以诗才著称,尤工于近体,与姚合、许浑等诗人有交往。在晚唐诗坛上,李频以其清丽深婉的诗风占有一席之地,其作品多写羁旅送别与山水景物,情感真挚,格律精严,是晚唐地方官员诗人的代表之一。

浏览李频全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理