无题

作者:李溟(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李溟作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

乔木挂斗邑,水驿坏门开。

qiáo mù guà dǒu yì, shuǐ yì huài mén kāi。

ㄑㄧㄠˊ ㄇㄨˋ ㄍㄨㄚˋ ㄉㄡˇ ㄧˋ, ㄕㄨㄟˇ ㄧˋ ㄏㄨㄞˋ ㄇㄣˊ ㄎㄞ。

向月片帆去,背云行雁来。

xiàng yuè piàn fān qù, bèi yún xíng yàn lái。

ㄒㄧㄤˋ ㄩㄝˋ ㄆㄧㄢˋ ㄈㄢ ㄑㄩˋ, ㄅㄟˋ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄥˊ ㄧㄢˋ ㄌㄞˊ。

晚年名利迹,宁免路岐哀。

wǎn nián míng lì jī, níng miǎn lù qí āi。

ㄨㄢˇ ㄋㄧㄢˊ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧˋ ㄐㄧ, ㄋㄧㄥˊ ㄇㄧㄢˇ ㄌㄨˋ ㄑㄧˊ ㄞ。

前计不能息,若为玄鬓回。

qián jì bù néng xī, ruò wéi xuán bìn huí。

ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄒㄧ, ㄖㄨㄛˋ ㄨㄟˊ ㄒㄩㄢˊ ㄅㄧㄣˋ ㄏㄨㄟˊ。

白话文翻译

高大的树木笼罩着城邑。

水边驿站的破门敞开着。

一叶孤帆向着月亮远去。

成行的大雁背着云飞来。

晚年追逐名利的痕迹,

怎能免除歧路之上的悲哀?

从前的谋划无法停息,

又怎能让我斑白的鬓发转黑?

英文翻译

Tall trees hang over the town.

The water post's broken gate stands open.

A lone sail departs toward the moon.

Wild geese come flying against the clouds.

In late years, traces of fame and gain—

How can I avoid sorrow at the crossroads?

My former plans cannot be stilled,

Yet how can my dark temples turn back?

创作背景

李溟晚年漂泊,感怀身世。

深度解构

诗人在人生周期的暮年,反思名利追逐的徒劳。

诗意解析

诗意概括

描绘秋夜舟行所见孤寂景象,抒发晚年漂泊、名利无成的怅惘之情。

本诗关键词

晚年 · 名利 · 路岐 · 前计

《无题》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 乔木 · 水驿 · 行雁 · 片帆 · 玄鬓

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄○仄,仄平○仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李溟生平简介

李溟,晚唐时期诗人,生平事迹在史料中记载极少,籍贯不详。其作品仅存少量,散见于《全唐诗》等总集,文学史上属于较为冷门的文人。其诗风清寂,多写隐逸情怀与山水之思,反映了晚唐部分士人远离尘嚣的精神状态。

浏览李溟全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理