金风荡初节,玉露凋晚林。
此夕穷涂士,郁陶伤寸心。
野平葭苇合,村荒藜藿深。
眺听良多感,徙倚独霑襟。
霑襟何所为,怅然怀古意。
秦俗犹未平,汉道将何翼。
樊哙市井徒,萧何刀笔吏。
一朝时运会,千古传名谥。
寄言世上雄,虚生真可愧。
金风荡初节,玉露凋晚林。
此夕穷涂士,郁陶伤寸心。
野平葭苇合,村荒藜藿深。
眺听良多感,徙倚独霑襟。
霑襟何所为,怅然怀古意。
秦俗犹未平,汉道将何翼。
樊哙市井徒,萧何刀笔吏。
一朝时运会,千古传名谥。
寄言世上雄,虚生真可愧。
秋风摇动着初秋的时节,
如玉的寒露使晚秋的林木凋零。
今夜,我这穷途末路的士人,
忧思郁结,伤透了寸心。
原野平坦,芦苇丛生交织,
村落荒芜,藜藿长得茂密。
远眺倾听,生出许多感慨,
徘徊不定,独自泪湿衣襟。
泪湿衣襟是为了什么?
是怅然地怀想着古人的心意。
秦朝的暴政遗风还未平息,
汉朝的王道将依靠什么来振兴?
樊哙不过是市井中的徒辈,
萧何也只是掌管文书的小吏。
一旦时运际会到来,
他们的名声便千古流传。
寄语世上的英雄们:
虚度一生真是可愧啊。
Autumn wind sways the early season,
Jade-like dew withers the evening woods.
Tonight, a scholar at a dead end,
Melancholy wounds my innermost heart.
The wilds are flat, reeds and rushes merge,
The village desolate, weeds grow deep.
Gazing and listening, many feelings arise,
Pacing alone, my lapel is soaked with tears.
Why is my lapel soaked?
Disconsolate, I cherish thoughts of antiquity.
Qin's harsh customs are not yet pacified,
On what can the Han's way rely?
Fan Kuai was a market-place ruffian,
Xiao He a petty clerk with knife and brush.
Once their time and fortune met,
Their names and titles passed down a thousand years.
A message for the heroes of this world:
A vain life is truly shameful.
隋末李密反隋前感怀之作。
诗以历史人物际遇为镜,反思时运在宏大治理叙事中的关键作用。
描绘秋日荒村景象,抒发怀才不遇的郁结与怀古之思,表达对建功立业的渴望。
穷涂士 · 伤寸心 · 怀古意 · 传名谥
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理